〔奥地利〕里克尔《总是一再地……》诗词原文及赏析

总是一再地……

〔奥地利〕里克尔

总是一再地,虽然我们认识爱的风景,

认识教堂小墓场刻着它哀悼的名姓,

还有山谷尽头沉默可怕的峡谷:

我们总是一再地两个人走出去

走到古老的树下,我们总是一再地

仰对着天空,卧在花丛里。

(冯至译,选自《外国情选》)

【赏析】

奥地利现代著名诗人勒内·马利亚·里克尔以他的名诗《豹》在中国诗歌评论界和崇尚现代主义诗风的高校文科学生中引起很大反响。囚笼中的豹子,力的旋转围绕着一个中心,诗充满思索的力度。长期以来,里克尔就以一个深沉思索者的形象,鲜明地呈现在西方诗坛。

但这首诗同《豹》在写作风格有重大不同,诗人把直接的思索深寓在抒情里。诗人的爱情历程是“教堂”“墓场”“山谷尽头沉默可怕的峡谷”,最后是“走到古老的树下”“仰对着天空”。这一系列神秘、沉重、悲剧性的形象,使人强烈感受到非理性的现代人生环境对人精神的压抑。就思想内容的深度来说,这首诗胜过了《豹》。

以典型形象塑造象征、暗示的氛围,是里克尔爱用的艺术手法。因之,他的诗有着明显的神秘主义倾向,从这首小诗即可见一斑。“总是一再地”的语汇的反复运用,更强化了神秘主义氛围。

(林染)