〔法国〕克洛岱尔《谣曲》赏析

《〔法国〕克洛岱尔·谣曲》经典文赏析



泰尔的商人们和今天那些乘坐想象中的机械从水路去办

理事务的人们,

那些人——向他们挥动的手帕还通过海鸥的翅膀伴随着

他们,而挥动的手臂却已经消失,

那些人——他们的葡萄树和田野不能满足他们,而这些

先生对阿美利加都有自己的看法,

那些人——他们永远地离开了,却不会到达什么地

方,

所有的那些远方的贪吃的人,现在海洋本身为他们服役,

你认为他们会对此感到满意吗?

谁只要一次把他的唇沾上杯子,就不容易离开它:要把

它喝干需要很长的时间,但依然不妨一试,只有第

一口是难于咽下的。

我们在统计表上看到被炸毁的船舰的全体船员的名

字,

装甲舰的驻军突然以最短的路线到陆地去,

患肺病的拖网渔船的斥侯们, 运动失调的潜艇的寄宿者

们,

一艘巨大的运输舰把龙骨暴露在空中时乱七八糟地卸下

所有的一切,

对于他们大家, 这儿围绕着他们的是这圆形的地平线相

称的责任。

这是向他们移动的大海, 不再需要去寻找道路了,

只需要张大你的嘴, 并把自己托付给它: 只有第一口是

难于咽下的。



他们昨天晚上在谈些什么, 这横渡大西洋的巨轮上的旅

客们,

这最后一天的前夜, 当无线电播出: “我们正在沉

没!”

而三等舱的移民们在那儿胆怯地演奏着一点儿音乐,

而大海不知疲倦地在使客厅的每扇舷门升起又沉落?

“对于那我们一旦离开了的, 再把心系在上面有什么好

处呢?

“谁愿意生命再一次开始, 在他知道它已走到尽头的时

候?

“再一次发现我们的所爱或许是好的,但忘却要更好些:

只有第一口是难于咽下的。”