安徒生《天鹅的窠》全文

有一个古老的天鹅窠,它的名字叫作丹麦。它位于波罗的海和北海之间,天鹅就是从这里出生的,无论过去还是现在都是这样。它的名字永远不会被世人遗忘。

远古的时候,有一群天鹅飞过阿尔卑斯山,在“五月的国度”[1]里的绿色平原上落下了脚,他们认为在这里居住是非常幸福的。

这群天鹅名叫“长胡子人”[2]。

还有一群有着发亮的羽毛和诚实眼睛的天鹅,朝南方飞去,最终在拜占庭[3]落下。它们在皇帝的座位周围安了家,同时用自己白色的大翅膀,牢牢地铸起保护起他的盾牌。这群天鹅叫瓦林格人[4]。

惊恐的声音从法国的海岸上传来,一群嗜血的天鹅,正拍着带着火焰的翅膀,从北方朝这里飞来。人们无不祈祷:“愿上帝赶走这些野蛮的北欧人,将我们拯救出来!”

在英国碧绿的草原上,站着一只丹麦的天鹅[5],他头上戴着代表三个王国的王冠,站在广阔的海岸上,把自己的王权伸到了这个国家的土地上。

在波美尔[6]海岸,异教徒都跪在了地上,因为带着绘有十字的旗帜和拔出的剑的丹麦天鹅,正朝着这里飞来了。

这都是很久很久以前的事了!你也许会这样说。

就在距离我们的时代不远的时间,有两只强大的天鹅从窠里飞了出来。

天空中射出一道光,世界上的每个国家都被这道光所波及。这只天鹅拍着强大的翅膀,在空中撒下一层黄昏的烟雾。很快,星空变得更加清楚起来,就好像快要碰到地面似的。这只天鹅的名字叫透却·布拉赫[7]。

“没错,但这是很多年以前的事情了!”你可能这样说,“在我们现在这个时代有什么呢?”

在我们现在这个时代,也有许多美丽的天鹅在高高地飞翔:有一只[8]的翅膀曾轻轻地从金竖琴的弦上拂过,琴声传遍了整个北国;在古代太阳光的照耀下,挪威的山似乎也增高了不少;松林和赤杨发出“沙沙”的回音;在深黑的林中,北国的神仙、英雄和贵妇人个个偷偷崭露头角。

有一只[9]天鹅在一座大理石山上拍着翅膀,使整座山分崩离析。一直被囚禁在山中的美好形体,如今出现在明朗的阳光中,引起世界各国人的瞩目,他们纷纷前来欣赏这些绝美的形体。

第三只[10]天鹅不断纺织着思想的线。这条线绕着地球从这个国家来到另一个国家,这样一来,语言就像闪电一样传遍了各个国家。

我们的上帝太爱这个位于波罗的海和北海之间的天鹅窠了,让那些残暴的鸟儿从空中飞来将它颠覆吧。“这类事情永远不允许发生!”就连羽毛都没有长全的小天鹅都守卫在窠的边缘,我们完全可以看到这样的情景。他们可以不顾自己柔嫩的胸脯被啄得流血,但他们依旧会用自己的嘴和利爪战斗下去。

许多世纪将会过去,但是这个窠里会不断有天鹅飞出来。全世界的人都会看见他们,听见他们。假如人们想要说,“这是最后一只天鹅,这是天鹅窠里发出的最后的歌声”,那可真是为时尚早呢!

【注释】


[1]指意大利伦巴底亚(Lombardia)省的首府米兰(Milano)。

[2]原文是Longobardre,指住在意大利伦巴底亚省的伦巴底人(Lombardo)。

[3]这是东罗马帝国的首都。

[4]原文是Vaeringer,这是一种北欧人;他们在9世纪时是波罗的海上有名的海盗。东罗马帝国的近卫队,就是由这些海盗组成的。

[5]指丹麦的克努得大帝(Kund,942—1036)。他征服了英国和挪威,做过这三个国家的皇帝。

[6]这是波罗的海的一个海湾。

[7]透却·布拉赫(Tycho Brahè,1546—1601)是丹麦的著名天文学家。

[8]指Asam Gottlob Oehlensehlager,1779—1850,丹麦的著名诗人。

[9]指Bertel Thorvaldsen,1768—1844,丹麦的著名雕刻家。

[10]指奥尔斯德特(Hans Christian Oersted,1777—1851)丹麦的著名电子学家。