《鬼影》约翰·但恩诗赏析

鬼 影

我因你轻蔑而死,呵,女凶手,

你以为从此脱离

我没完没了的纠缠骚扰之时,

我的鬼魂将来到你床头,

看见你,伪装的处女,在更差的怀抱里; 

那时你微弱的烛火摇曳将熄,

而他,当时你所委身者,已倦卧,

如果被你摇,或者掐醒,会以为

你想要更多,

就假装睡熟而把你躲避; 

那时,瑟瑟的可怜虫,受冷落,你

将僵卧,浸浴在水银似的冷汗里,

比我更像鬼;

到时我要说的话,现在不告诉你,

以免救了你;既然我的爱已耗尽, 

我宁愿你将在痛苦之中悔恨,

也不愿你由于我恫吓而永葆纯真。

注释

12 西方过去用水银治疗性病。发汗也是一种治疗方法。