什么是双关修辞手法
[定义]在一定的语言环境中,利用语音、语义等手段,使同一个语言形式同时具备双重意义的一种修辞方式。特点是:表层义显露,可由字面直接把握;深层义潜隐,需依靠语境间接体会。即言此而意彼。
[例释]按照双关的构成方式,可分为3类:
(1)语音双关。利用词语的音同或音近条件来表达双重意义。
例1:投入金田,收获明天。(金田房产广告)
例2:一气呵成,无需反复。(蒸汽电熨斗广告)
例1表面上是说今天投入,明天收获;深层义则是劝诱投资者立即行动,把资金投入金田房地产。本例利用了“金田”与“今天”音近的条件。例2利用“一气呵成”里的“气”与“汽”音同的条件,说明这种电熨斗的性能好、效果佳,只需“一汽”就可使衣物熨贴。
(2)语义双关。按结构单位的大小,又可分为两个小类:
(a)利用词语同音异义条件表达双重含义。
例3:甲:这位姑娘很挑剔,三十多了还没对象。
乙:怪不得她喜欢戴有色眼镜呢!
例3“有色眼镜”表层义是指有颜色的眼镜,深层义则是指它的比喻义“成见或偏见”。说话者表面上是在说这位姑娘平时喜欢戴有颜色的眼镜,实际上说这位姑娘在挑选对象时总带着成见或偏见来看待对方。
语义双关在广告中备受青睐。广告策划者结合自身产品的特点,从大众熟悉的日常话语中选取切合自身要求的语词或句子,赋予这些语词或句子以新的意义,造成既熟悉又陌生的效果,使顾客在一惊一喜中自然而然地接受诱惑。
例4:人类没有联想,世界将会怎样。(联想集团广告)
例4“人类没有联想”中“联想”一词,指一种由此即彼的想象能力,广告语表面上是说人类如果失去了想象力,世界将变得死气沉沉,缺乏活力;而实际是把商品品牌与人类的想象力联接起来,暗示了联想集团在世界上的重要地位。
(b)利用句子的同形异义条件表达双重含义
例5:张敏:“嘿嘿,秘书长,你高兴得太早了吧,你看,我这儿还埋着一个车哪!将!秘书长先生!从全局来看,你输了,你完了,你交枪吧!”(京剧《八一风暴》)
例5是打入敌军的地下工作者张敏跟秘书长下棋时说的一段双关语,表面说的是下棋之事,实际上寓指敌我双方的军事形势。此句中“从全局来看,你输了,你完了,你交枪吧”巧妙地把棋局转到战局,悄悄地实现了语义转移,从而使这句话具有了不同寻常的意义。
(3)巧合双关/对象双关。指把眼前的事物或话语,巧妙地与以前或别处所见所说的事物或话语联系起来,借用或仿用先前的语言形式来表述当前所要传达的意思。表面上是在说当前的事物,实际上暗指以前或别处的事物,也就是指桑说槐,言在此而意在彼。
例6:宝钗因笑道:“你正经去吧。吃不吃,陪着林妹妹走一趟,他的心里正不自在呢。何苦来?”宝玉道:“理他呢,过一会子就好了……”宝玉进来,只见地下一个丫头在吹熨斗;炕上两个丫头打粉线,黛玉弯着腰拿剪刀裁什么呢。宝玉走进来,笑道:“哦!这是做什么呢?才吃了饭就这么控着头,一会子又头痛了。”黛玉并不理,只管裁他的。有一个丫头说道:“那块绸子角儿还不好呢,要熨熨吧。”黛玉便把剪子一撂,说道:“理他呢!过一会子就好了。”(曹雪芹《红楼梦》)
例6“理他呢!过一会子就好了”,这句话表面上说绸子,实际上是黛玉巧妙地把眼前的绸子之事与先前宝玉说她的话联系起来,借此奚落宝玉,表达对宝玉不理她的不满,将黛玉复杂的内心刻画得细致入微。
[辨析1]双关与多饰。见“多饰”条。
[辨析2]双关与换义。见“换义”条。
[辨析3]双关与拈嵌。都是一个词含有双重意义。区别是:
(1)双关表面上运用的是词语的表层意义,实际上指向的是词语的隐含意义,理解时必须把隐含意义发掘出来,否则理解将是不完整的;拈嵌只取词语的表层意义,隐含意义以潜隐的方式存在读者的心中,理解时不一定要把隐含意义挖掘出来。
(2)双关词语的表层意义与隐含意义之间是本义与比喻义或引申义的关系;拈嵌词语的表层意义与隐含意义之间是涵义与名称的关系,即表层意义是词语的固有涵义,而深层意义则指向某个名称。例如“苦旱唤雷雨”中“雷雨”表面上指的是一种自然现象,实际上也指曹禺的剧本《雷雨》。
[辨析4]双关与婉曲。见“婉曲”条。
[辨析5]双关与析数。见“析数”条。
[辨析6]双关与戏拟。都是借用或仿用他人的话语形式来表达自己的意思。区别是:
(1)巧合双关是一种修辞方式,用同一个语言形式表达双重意义,属于修辞学范畴;戏拟是文艺学术语,指的是一种话语或文本的生成方式,是在借用某一语言形式的同时颠覆这一语言形式本来的意义,如王朔小说文本中许多崇高的伟人话语直接出现在“痞子们”的口中,形式未变,但伟人话语原有的崇高意义被瓦解得支离破碎。
(2)在形式上,巧合双关所借用的原语言形式,与它现在的形式共同出现在一个话语流中,前后相应,也就是说,同一语言形式在话语中至少要出现两次;戏拟是直接借用已有的语言形式将其置入当前的语境中,也就是说,这一语言形式在话语中一般只出现一次。
(3)在意义上,巧合双关借用后的语言形式含有双层意义,一层与当前事物相关,一层与借用前的事物相关,这一语言形式原有的意义并没有消失;戏拟借用后的语言形式的意义只关涉当前,它的原初意义则在当前语境中被颠覆,成了被戏弄的对象,例如:“冯老师是捧人方面的专家,在捧人方面有很高的造诣,可以说是在这个领域做了开创性的工作,世界上也是领先。捧人这个专业在我国还属于边缘学科,世界多数国家还是空白……”(王朔《你不是一个俗人》)例句将学术界的专业话语原封不动地加到俗人身上,表面上是极尽赞扬之能事,实际上是极尽贬低之能事,话语原有的崇高意义消解得无影无踪。
[辨析7]双关与象征。见“象征”条。
[辨析8]双关与移意。见“移意”条。
[辨析9]双关与引用。都是借用他人的话语形式来传达自己的意思。区别是:
巧合双关借用的话语形式包含两层意义:表层义与深层义;而引用所借用的话语形式其意义在当前语境中并未发生变化,只是与语境相切合。