什么是冷语修辞手法
[定义]语文中不说真意,而说与真意相反的话,让读者自己领会的一种修辞方式。见于唐钺的《修辞格》(商务印书馆,1929)。唐钺将其归入根于曲折的修辞格,是一种“舛语以外用以讽刺人的特别语法”,并认为“冷语比舛语来得厉害些”。
汪国胜等主编的《汉语修辞格大全》认为冷语是“用冷言冷语来讽刺人”。
[例释]
例1:湘云道:“他再不放人一点儿,专会挑人。就算你比世人好,也不犯见一个打趣一个。我指出个人来,你敢挑他,我就服你。”黛玉便问:“是谁?”湘云道:“你敢挑宝姐姐的短处,就算你是个好的。”黛玉听了冷笑道:“我当是谁,原来是他!我可那里敢挑他呢?”(曹雪芹《红楼梦》)
例2:母亲说,什么时候喜欢上了花鸟了,还真没听你说过,去看花鸟是假,恐怕是看你的老乡了吧。
说什么呢。父亲说着看范典典一眼,老乡有什么好看的。
怎么会不好看呢,好看得很。(戴来《练习生活练习爱》)
例1中黛玉说的“我可那里敢挑他呢?”和例2中的“怎么会不好看呢,好看得很”属于用冷言冷语来讽刺人,我们也可以看到冷语这一辞格的使用一般都伴随着某种态势语,如冷笑、耸肩等。在语义方面,说话人的所言之意和所指之意相互背离。
[辨析]冷语与反讽。
关于“冷语”辞格的分析必须涉及到一些语义学的问题。现代语义学将语义分为“所指之意”和“所言之意”,“所指之意”指的是语言符号本身的意义,“所言之意”指的是说话人所要表达的意思。冷语在唐钺先生的《修辞格》中界定含混,以唐钺先生举的《史记·李将军列传》中的句子为例:“今将军尚不得夜行,何乃故也?”其实这句话就是现代汉语中的“尚且……何况……”式复句,表示以一层意思为基础向相比之下不值一提的另一层意思反逼推进。这个例子不能算作冷语的语例。按照上引(1)(2)两个例子,我们可以认为冷语就是在一个表达式中,字面上的意义和说话人力图传递的语义不相一致,主要的功能是为了讽刺受话人。按照上述理解,似可把冷语归入反讽的下位辞格。