醉后赠张九旭 [唐]高 适
世上漫相识,此翕殊不然。
漫:不经意,轻率。
殊:甚。
兴来书自圣,醉后语尤颠。
书:书法。 自圣:自然超凡入圣。
颠:狂、痴。
白发老闲事,青云在目前。
老:久历。
青云:隐逸。郭璞《游仙诗》:“寻我青云友,永与时人绝。”
床头一壶酒,能更几回眠?
张旭以草书擅名,人称“草圣”;又以嗜酒豪饮著称,与贺知章、李白等被称为“饮中八仙”。据史传,张旭“每大醉,呼叫狂走,乃下笔,或以头濡墨而书。既醒自视,以为神,不可复得也。世呼张颠”(见《新唐书·李白传》)。杜甫《饮中八仙歌》亦云:“张旭三杯草圣传。”本诗以传神之笔描绘张旭的行事为人,既写其寡于交友、醉书颠狂的怪诞举止,更写其淡泊名禄、闲处自适的胸襟怀抱,刻画出张旭与众不同的性格和形象。张旭好饮,此诗为醉后而作,则张旭亦共饮酣醉可知;首句谓张旭不漫与人交,从此诗看,则张旭当引高适为知己矣。
起二句已托出张颠,举止性情真颠人,胸中异常斟酌。
《唐诗直解》