和晋陵陆丞早春游望 [唐]杜审言
独有宦游人,偏惊物候新。
宦游人:离家做官者。
物候:万物因节令而发生的变化。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
出:映现出。
梅柳句:谓枝头春意由江南渡到江北。
淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。
淑气:指春气。 黄鸟:黄莺。
晴光句:化用江淹“东风转绿蘋”诗句。 蘋:水草。
忽闻歌古调,归思欲沾巾。
古调:美称陆丞原唱诗有古人韵调。
沾巾:落泪。
作本诗时,杜审言在江阴(今属江苏)任职。由于长期官沉下僚,又客居异乡,所以逢春不乐,见物惊心,游春诗中笼罩着悲愁的情绪。首联即发议论,突兀警省,已定全诗格调。以下两联由此展开。“云霞”四句,看似春气勃发,春意荡漾,实则是以中原家乡的物候为比照,见出江南与故乡之不同。江南早春种种新美景物的表象下,隐含着思乡念归的深意。尾联切合题面,又遥应首句“宦游人”身份,直抒胸臆。全诗由情见景,又由景入情,过渡自然,浑成绵密。诗中如“独有”、“偏惊”、“忽闻”、“曙”、“春”、“催”、“转”等词语用得极精审准确,值得细细体味。
「出海」、「渡江」,便想到故乡矣。岑嘉州诗「春风触处到,忆得故园时」即此意,但此一句深厚不觉耳。
顾安《唐律消夏录》