卜算子(水是眼波横)
水是眼波横, 山是眉峰聚。欲问行人去那边, 眉眼盈盈处②。
才始送春归, 又送君归去。若到江南赶上春, 千万和春住。
【注释】
①鲍浩然:王观友人。生平不详。浙东:浙江的东南地区称浙东。②盈盈:美好貌。
【译文】
清澈的江水,仿佛是美人流动的眼波。绵绵的山峰,似乎是她那蹙锁的双眉。请问你这位赶路人去哪里,是要去见美丽的她吧。
在这里刚送走春天,又接着送你回去。如果你到了江南,还能赶上那里的春天,就一定要把它留住。
【赏析】
王观,字通叟,如皋(今属江苏)人。生卒年不详。宋仁宗朝进士,历任大理寺丞、江都知县等职。宋神宗时官至翰林学士。
开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,如李白《长相思》:“昔时横波目,今作流泪泉。”而词人此处则反用其意,说水是眼波横流、山是眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、想象奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不关人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻子倚栏盼归之际美目传恨的情态。妙语双关。下片起首“才始送春归”二句抒写离情别绪:方才“送春”,已是十分怅恨;今又“送君”,更添怅恨十分。旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意出以淡语,含而不露。“若到江南”二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同住。惜春之情溢于言表,对友人的祝福之意亦寓于句中。