岐王宅里寻常见②,崔九堂前几度闻③。
正是江南好风景,落花时节又逢君④。
【注释】
①李龟年,玄宗时著名歌唱家。安史乱后,流落江南。②岐王,玄宗之弟李范。岐王宅在东都洛阳尚善坊。寻常见,即经常见。③崔九,原注:“崔九,即殿中监崔涤,中书令湜之弟。”为玄宗宠臣。《旧唐书·崔涤传》载:“涤多辩智,善谐谑,素与玄宗款密。兄湜坐太平党诛,玄宗常思之,故待涤逾厚,用为秘书监,出入禁中,与诸王侍宴不让席,而坐或在宁王之上。后赐名澄。”李范和崔涤都卒于开元十四年(726)。④落花时节,指暮春。君,指李龟年。
【评析】
大历五年(770)春流寓潭州(今湖南长沙)时作。此为杜甫七绝名篇。诗写今昔盛衰之感,身世蹉跎之叹,大开大阖,言简意赅,寓慨深沉。前二句忆昔,后二句慨今。“寻常见”、“几度闻”,言己与李龟年早就相识,且交情颇深。今老朋友久别重逢,又在山清水秀的江南,本应兴高采烈、喜不自胜才是,但是不然。“落花时节”,既是指落花纷纷的暮春时令,又寓有深广的社会内容,彼此的衰老飘零,社会的凋敝丧乱,都在其中。一个“又”字,绾合过去和现在,今昔五十年的盛衰变化尽在此一字中。昔盛今衰又见君!岂不令人感慨万千,潸然泪下。