纳兰词·减字木兰花
断魂无据,万水千山何处去?没个音书,尽日东风上绿除。故园春好,寄语落花须自扫。莫更伤春,同是恹恹多病人。
词译
又是离歌,一阕长亭暮。万水千山面前,他是个漂泊的左括号,闺中的伊人,可是苦苦等待的右括号?
牵手,两人的爱才能完整。然而,王孙去,萋萋无数,南北东西路。
青鸟不传云外信,已有数月。被思念灼伤的你,挪移天下的高山,用来望归。
你相信,必有菊,开在家园的南山。必有落花,飘若伊人的裙裾。只是,再也不能伤春。
病中,空空的杯盏,装满天涯,装满故乡,装满八月十五奔走相告的月光。
评析
这是一首缱绻清远的相思之作,写法颇为清奇巧妙,像是夫妇书信往来问答。
上阕以闺中妻子的口吻说相思。“断魂无据,万水千山何处去?”起句化用韦庄《木兰花》“万水千山不曾行,魂梦欲教何处觅”,拓开境界,写梦魂飞渡万水千山,于私情中写出高远苍茫。那妻子为何要梦魂远渡呢?因为整日春风吹来,台阶上的草都绿了,而所思之人却没有音书寄来。“没个音书”,用的是明白如话的口语,像极了妻子埋怨娇嗔的口吻。而“尽日东风上绿除”,明是写景暗写心情,反衬出妻子如萋萋芳草般的愁情:东风吹绿满阶绿草,一片春光照眼,这本是赏心悦目之景,却因为东风无法为她传递书信而显得凄然。
下阕以远行在外的丈夫的口吻嘱对,说他与妻子一样地相思着。“故园春好,寄语落花须自扫”,故园春色美好,你就把一腔心思寄给落花吧。“落花”一语双关,寓指的是飘零在外的丈夫,其本身则是指即将消逝的美好春色,所以才有后句的“莫更伤春”。而“莫更伤春”中的“春”,既是实指,也是虚指,指眼前春光,亦是指两人的感情牵挂。这三句可谓词约义丰,含蓄蕴藉。末一句“同是恹恹多病人”,情意深长,道出两人心有灵犀为情所苦的情状。“恹恹多病人”化用了《西厢记》:“恹恹瘦损,早是伤神,那值残春。”《西厢记》原名“莺莺传”,又名“会真记”,是元代著名戏曲作家王实甫的杰作。书中,书生张君瑞闲观普救寺之时,巧遇了寓居于此的相国小姐崔莺莺。二人相爱,却遭到父母反对,在侍女红娘的帮助下,有情人终成眷属。原诗句“恹恹瘦损,早是伤神,那值残春。罗衣宽褪,能消几度黄昏?风袅篆烟不卷帘,雨打梨花深闭门;无语凭栏杆,目断行云”,是描绘崔莺莺的相思苦状,流淌着忧伤愁闷的情绪,可谓中国古代女子共同的心语诉说。容若化用其语,却不易其景,不改其情,与整首词词境十分相合。