杜甫·春望
国破①山河在,城②春草木深③。
感时④花溅泪,恨别⑤鸟惊心。
烽火⑥连三月⑦,家书抵万金⑧。
白头搔更短⑨,浑欲不胜簪⑩。
【注释】
①国:国都,即京城长安(今陕西西安)。破:被攻破。
②城:指长安城,当时被叛军占领。
③深:茂盛;茂密。
④感时:为时事而感伤。
⑤恨别:悲恨离别。
⑥烽火:这里借指战争。
⑦连三月:是说战争从去年直到现在,已经一个春天过去了。
⑧抵万金:家书可值几万两黄金,极言家信之难得。抵:值。
⑨白头搔更短:白头发越抓越少了。搔:抓,挠。短:少。
⑩浑欲不胜簪:简直连簪子也插不上了。浑:简直。欲:将要。不:禁不住。胜:承受。簪:用来绾住头发的一种针形首饰。古代男子束发,所以用簪。
赏析
唐肃宗至德元年(公元756年)六月,安史叛军攻下唐都长安。七月,杜甫听到肃宗在灵武即位的消息,便只身去投奔肃宗。途中为叛军俘获,带到长安。因他官卑职微,未被囚禁。诗人目睹沦陷后的长安之萧条零落,不免感慨万端,陷贼营中八个月,先后写了二十来首诗。而以《春望》为之最,成为千古名篇。
《春望》写于次年三月,全诗紧紧围绕一个“望”字展开。开篇即写国都沦陷后,虽然山河依旧,可是已是荒草遍地,城池残破,满目疮痍。其中,“破”“深”二字,虽是写景,却承载了诗人多少感慨和深情。诗人触景生情,感慨时势,痛心离别,花儿也因之落泪,鸟儿亦为此惊心。几个月过去了,战火依然没有停止。诗人多么盼望得到家人的消息,此时的家信比什么都值钱!看着眼前的颓败之景,想着远方的凄惨之情,搔首顿足,四十五岁的他愁得满头的白发已经稀得簪不到一起了,这是怎样的悲惨和苦难。想想千千万万的难民,有谁又不是这样呢?
这里诗人巧妙地运用了移情入景、情景交融的手法,令全篇情景交融,感情深沉,而又含蓄凝练,言简意赅,充分体现了诗人忧国忧民的爱国情怀和沉郁顿挫的艺术风格。