王维·渭川①田家②
斜光照墟③落④,穷巷⑤牛羊归。
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊⑥麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷⑦锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然歌式微⑧。
【注释】
①渭川:即渭水。源于甘肃鸟鼠山,经陕西,流入黄河。
②田家:农家。
③墟:村庄。
④落:落山。
⑤穷巷:深巷。
⑥雉雊(zhìgòu):野鸡鸣叫。
⑦荷(hè):肩负的意思。
⑧式微:《诗经》篇名,其中有“式微,式微,胡不归”之句,表归隐之意。
赏析
夜幕将临,夕阳的余晖映照着村庄,牧归的牛羊涌进了深巷。老人惦念着放牧的孙儿,拄着拐杖在门外瞭望。野鸡在青青的麦田里唱歌,春蚕在吃剩的桑叶上睡眠。荷锄归来的老乡,亲切地拉起家常。这是多么惬意的一幅田园风光!
此情此景,自然使诗人联想到官场的明争暗斗,隐居在这样的乡村该是多么宁静舒心;惆怅之余不禁吟起《诗经》中“式微,式微,胡不归”(意即:天黑啦,天黑啦,为什么还不回家呀?)的诗句。这里诗人使用反衬,以人皆有归,而自己独无所归,表明了诗人归隐田园的志趣。
全诗不事雕绘,纯用白描,自然质朴,意境清新。