迷神引(红板桥头秋光暮)
红板桥头秋光暮。淡月映烟方煦。寒溪蘸碧,绕垂杨路。重分飞,携纤手,泪如雨。急波隋堤远,片帆举。倏忽年华改,向期阻。时觉春残,渐渐飘花絮。好夕良天长辜负。洞房闲掩,小屏空、无心觑。指归云,仙乡杳、在何处。遥夜香衾暖,算谁与。和他深深约,记得否。
【注释】
《迷神引》:柳永自制曲,《乐章集》注中吕调。此词上阕回忆别汴京情景,下阕写如今。柳永秋季离汴京者只有两次:一次是少年远游时,一次是庆历四年自苏州赴成都经汴京时。但庆历四年为西行,而词中谓“急波隋堤远”显然为先由汴水而东再由运河而南行之证,据此,知此词写于柳永少年远游江浙时之第二年春天。上片回忆当初与妻子分别情况,词中“板桥”与“隋堤”并提,既谓“红板桥头秋光暮”,又谓“急波隋堤远,片帆举”,显系写初离汴京之景况,则此板桥当为实指,即汴京西六门之南门外板桥也。观上阕词义,当为离汴京之作,时序在秋季。“淡月映烟方煦”句,已点名出发时在拂晓,又谓“重分飞,携纤手,泪如雨”,则为与佳人之别也。词中所谓“重分飞,携纤手”,“指归云,仙乡杳、在何处。遥夜香衾暖,算谁与。和他深深约,记得否”等等,则均为对其妻而发矣。然既南行,则当自汴京之东水门而别,词却写在顺天门别,岂柳永之家在顺天门附近,而其妻直送柳永至东水门外欤?“红板桥”句:谓在红板桥头秋天的傍晚。红板桥,有泛指与专指之别,泛指谓红色栏杆之桥,专指则谓汴京顺天门外之板桥。从词中所写,知其为专指。汴河穿汴京而过,城区有汴河桥八座,板桥即其一,在新城西南门顺天门外。此词上片回忆远游前与妻子在汴京分别情况,首句则写分别之地与时:“红板桥”即其分别之地,“秋光暮”亦即秋天的傍晚,则为分别之时。与《雨霖铃》词中所写之“寒蝉凄切。对长亭晚,骤雨初歇”亦相符契。“淡月”句:谓月色映着淡淡的雾气。烟,雨后初晴时淡淡的雾气。煦,和煦。“寒溪”二句:谓堤边垂柳映照在水中,显出一片碧色。寒,指微微的秋寒。垂杨,即垂柳,古人将杨柳混称,故云。“重分飞”三句:回忆与妻子当初分别情况。分飞,以鸟之分飞喻夫妻分别。隋堤:隋炀帝开通济渠,沿河筑堤植柳,谓之隋堤。此为回忆自汴京出发时设想之词,故曰“隋堤远”。倏忽:忽然,时间过得很快。向期阻:怎奈归期却被阻隔。向,怎向,怎奈。“时觉”句:自此以下写现在。花絮:此指柳絮。小屏:即小屏风,床上陈饰物,能映人影,亦作房中狎昵之用。“指归云”三句:以归云托归心,意谓归心似箭,但佳人在何处呢?仙乡,喻佳人所居。算谁与:算来谁能与共呢?与,共。《诗词曲语辞汇释》:“与,犹如也,比也,共也。”
【评析】
词上片回忆当初分别情况:“红板桥”四句回忆当初分别之时、地、景,即“柳丝亦解系行人”之意。“重分飞”三句写分别场面,言少情深。“隋堤”二句为南下计程语,不忍言,故简约。下片写当前情况:“时觉”三句谓辜负了良辰美景,“洞房”二句却作宕开之笔,写别后妻子之寂寞;“指归云”三句又回到自身,发出“仙乡”无觅处之叹;“遥夜”二句又设想妻子深闺孤影,极尽反复之致。结句发以反问,尤见思念之深。