瑞鹧鸪(吴会风流)
吴会风流。人烟好,高下水际山头。瑶台绛阙,依约蓬丘。万井千闾富庶,雄压十三州。触处青蛾画舸,红粉朱楼。方面委元侯。致讼简时丰,继日欢游。襦温袴暖,已扇民讴。旦暮锋车命驾,重整济川舟。当恁时,沙堤路稳,归去难留。
【注释】
《瑞鹧鸪》:见前《瑞鹧鸪·天将奇艳与寒梅》注。然此词调名、字数、押韵均与前词不同。此词《乐章集》注南吕调,亦为赠人词,其赠主当为于皇祐元年(1049)正月帅杭之范仲淹。按宋见任官不许越境之制,柳永此时亦当至杭州为官,任何差遣,则无以确考。吴会:指今江苏浙江一带。宋两浙路治所在杭州,但苏州亦在治域,苏州为吴地,故云“吴会”。“人烟”二句:谓人物风景均好。“瑶台”二句:此二句有倒装,即“依约瑶台,绛阙蓬丘”。意谓钱塘人所居之屋舍,华丽得像仙人的居处一样。依约,仿佛。瑶台、绛阙、蓬丘,皆仙人所居之府。蓬丘,即海上三仙山之一蓬莱山。《海内十洲记·聚窟洲》:“蓬丘,蓬莱山是也。”万井千闾:千家万户。古时十五家为闾,闾有闾门,故云。“雄压”句:意谓钱塘所在的杭州,雄居于两浙路的其他州之上。宋时杭州为两浙路帅府所在地,辖二府十二州,故云。“触处”句:谓到处都是盛装的仕女与画船。触处,到处,随处。青蛾,谓美丽的眉毛,此指盛装的仕女。“方面”句:意谓将一方面地方的军政大事都委任给了有功之大臣。元侯,首功而封侯者。讼简时丰:谓治理得法,民讼很少,太平盛世,五谷丰登。“襦温”二句:见前《永遇乐·天阁英游》阕“竞歌来暮”条注。“旦暮”句:意谓早晚朝廷都会有更为重要的任命,让你赶快上路的。锋车,即追锋车。此处指加急快递。意谓朝廷会派加急快递传送让你回京的命令。“重整”句:意谓当命你作宰相。《尚书·说命上》:“爰立作相,王置诸其左右……命之曰:‘朝夕纳诲,以辅台德……若金,用汝作砺……若济巨川,用汝作舟楫……若岁大旱,用汝作霖雨。”“当恁时”三句:到那时已经是黄沙铺路,等着你回朝作宰相,想留也留不住了。沙堤,唐代专为宰相车马通行而铺筑的沙路。唐李肇《唐国史补》卷下:“凡拜相,礼绝班行,府县载沙填路。自私第至于子城东街,名曰‘沙堤’。”
【评析】
词上片写景,下片赞颂赠主。“吴会”三句总写钱塘风景人物及地理形势。“瑶台”二句谓钱塘人居处建筑如神仙宅。“万井”二句谓钱塘富庶,雄居其他十三州之上。“触处”二句写钱塘人游湖之胜。“方面”五句赞颂赠主政绩卓著,民富年丰,人人乐游,得到人民爱戴。“旦暮”五句颂扬赠主不久将被召回朝重用,升任宰相。