夜半乐(冻云黯淡天气)
冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。渡万壑千岩,越溪深处。怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼。片帆高举。泛画鹢、翩翩过南浦。望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。残日下,渔人鸣榔归去。败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣纱游女。避行客、含羞笑相语。到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻。叹后约丁宁竟何据。惨离怀,空恨岁晚归期阻。凝泪眼、杳杳神京路。断鸿声远长天暮。
【注释】
《夜半乐》:唐教坊曲名。宋王灼《碧鸡漫志》云:“唐明皇自潞州还京师,夜半举兵诛韦后,制《夜半乐》、《还京乐》二曲。”柳永借旧曲另倚新声,《乐章集》注中吕调。此词写羁旅行役中秋景,穷极工巧。观其地理景观与用事用典,则为浙江无疑。柳永出仕后曾在浙江为官,但此词无官场排场,又杂身商旅之间,乘“扁舟”,观“浣纱”,自称“行客”,当为远游至浙江时所作。冻云:严冬之云。扁舟:指小船。越溪:越地之溪,此处当谓若耶溪,溪在浙江绍兴县南若耶山下,即西施浣纱处,故亦名浣纱溪。樵风:顺风。不少选本乃至名家之选本均释“樵风”为“山风”,误。从上下文看,正因“怒涛渐息”,顺风突然而起,才有“商旅相呼”,才有“片帆高举”。若释为“山风”,则与上下文毫无关联。《后汉书》卷三十三《郑弘传》:“郑弘字巨君,会稽山阴人也。”注引南朝宋·孔灵符《会稽记》曰:“射的山南有白鹤山,此鹤为仙人取箭。汉太尉郑弘尝采薪,得一遗箭,顷有人觅,弘还之,问何所欲,弘识其神人也,曰:‘常患若耶溪载薪为难,愿旦南风,暮北风。’后果然。故若耶溪至今犹然,呼为‘郑公风’也。”郑公风亦称樵风,并名其地为樵风泾,后世以樵风为顺风。商旅:行商。画鹢:指画有鹢的船。《淮南子·本经训》:“龙舟鹢首,浮吹以娱。”高诱注:“鹢,大鸟也。画其像着船头,故曰鹢首。”后以鹢首为船的别称。翩翩:船行轻急貌。酒旆:以杂色翅尾饰边的酒旗。《释名》:“杂帛为旆。”一簇烟村:谓点点落落为烟雾笼罩的村庄。鸣榔:榔,亦作“桹”,船后横木,近仓。渔人择水深鱼潜处引舟环聚,各以二椎击榔,声如击鼓,鱼闻皆伏不动,渔人用此法捕鱼,或为歌声之节。浪萍难驻:谓行踪无定,却又不能驻足不前。丁宁:今通作“叮咛”。杳杳:悠远渺茫。断鸿:失群的孤雁,其叫声凄切。
【评析】
此首三片,前两片记舟行所经与舟行所见,下片抒远游之感。写舟行所经则大笔濡染,笔墨凝练,既写了南下历程,即“万壑千岩”;又写了当今之所在,即“越溪深处”。“怒涛”以下则宛如一幅“百舸争流”的水墨画。写舟行所见皆从“望中”生发,远景蓊染,近景勾勒,有色有声。“败荷”五句细针密缝,大类特写。下片触景生情,语语深厚,思网千结,回肠百转,则异乡漂泊之感已满纸矣。全篇跌宕有致,既疏宕浑灏,又铺叙绵密。