您的位置 首页 诗塾 诗词评论

白居易《上阳白发人》诗词注释与评析

上阳白发人

愍怨旷也。

天宝五载已后,杨贵妃专宠,后宫人无复进幸矣。六宫有美色者,辄置别所,上阳是其一也。贞元中尚存焉。

上阳人,红颜暗老白发新。

绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。

玄宗末岁初选入,入时十六今六十。

同时采择百馀人,零落年深残此身。

忆昔吞悲别亲族,扶入车中不教哭。

皆云入内便承恩,脸似芙蓉胸似玉。

未容君王得见面,已被杨妃遥侧目。

妬令潜配上阳宫,一生遂向空房宿。

秋夜长,夜长无寐天不明。

耿耿残灯背壁影,萧萧暗雨打窗声。

春日迟,日迟独坐天难暮。

宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒。

莺归燕去长悄然,春往秋来不记年。

唯向深宫望明月,东西四五百回圆。

今日宫中年最老,大家遥赐尚书号。

小头鞋履窄衣裳,青黛点眉眉细长。

外人不见见应笑,天宝末年时世妆。

上阳人,苦最多。

少亦苦,老亦苦,少苦老苦两如何?

君不见昔时吕向美人赋,天宝末,有密采艳色者,当时号花鸟使。吕向献《美人赋》以讽之。

又不见今日上阳白发歌。

【注释】

上阳:唐时宫名,在东都洛阳宫城西南角。此诗选自《新乐府》。《新乐府》组诗共五十首,是全面反映唐代社会现实的一组讽喻诗。以下三篇均选自《新乐府》。

此为仿《诗经》所作的篇题小序。愍:哀怜。怨旷:此处专指女子无夫。

杨贵妃:杨玉环,号太真,原为玄宗之子寿王瑁妃,后被玄宗纳入禁中,册封贵妃。

绿衣监使:唐宫负责监管宫女的官员,穿深绿或浅绿官服。

采择:采选入宫女子。

不教:不让。

妬:同“妒”。

悄然:黯然神伤。

大家:内宫对皇帝的称呼。

时世妆:当时流行的妆容。

吕向:开元年间入翰林,曾在开元年间献《美人赋》,下注称“天宝末”有误。

【评析】

与其他吟咏宫禁女子和白居易其他《新乐府》相比,此诗有许多独特之处。其一,他诗多吟咏宫女得意复失意,独守青春苦闷与幽怨,大有泛指的意味,多寄托自伤之情;此诗则是专注一个从未得意过的暮年宫女,细致入微地刻画了主人公白天盼天黑、夜晚又盼天明的苦熬,以及心理从最初黯然神伤到后来慢慢习惯再到最后豁然自嘲的变化,并将这悲剧的源头拈出,直指宫女的采择制度,思想极为深刻。其二,此诗议论虽多,却描写细腻,尤其是很多景语如“耿耿残灯”诸句的衬托,使议论不滞不涩,极为生动。这正是诗人所践行的“一吟悲一事”(《伤唐衢》)、“惟歌生民病,愿得天子知”(《寄唐生》)的典型诗作。