田家语
谁道田家乐?春税秋未足!
里胥扣我门,里夕苦煎促。
盛夏流潦多,白水高于屋。
水既害我菽,蝗又食我粟。
前月诏书来,生齿复版录;
三丁藉一壮,恶使操弓韣。
州符今又严,老吏持鞭朴。
搜索稚与艾,惟存跛无目。
田闾敢怨嗟,父子各悲哭。
南亩焉可事?买箭卖牛犊。
愁气变久雨,铛缶空无粥;
盲跛不能耕,死亡在迟速!
我闻诚所惭,徒尔叨君禄;
却咏《归去来》,刈薪向深谷。
题解
康定元年(1040年)六月,为了防御西夏,宋仁宗匆匆忙忙地下诏征集乡兵,加强戒备。而官吏们借此胡作非为,致使人民未遭外患,先遇内殃,上下愁怨,情景凄惨。梅尧臣满含同情地记录了田家的语言,深刻揭示出了民生的疾苦。
句解
谁道田家乐?春税秋未足!里胥扣我门,里夕苦煎促。
谁讲田家快乐呢?春天的租税,到秋天还未能交足。地保、里长敲打我家的门,正没早没晚地催迫交税。“里胥”,指地保一类的公差。
盛夏流潦多,白水高于屋。水既害我菽,蝗又食我粟。
盛夏五、六月,水涝成灾,白水比住房还高,豆类、谷类都受到严重的灾害。“潦”同“涝”,指积水。
前月诏书来,生齿复版录;三丁藉一壮,恶使操弓韣。州符今又严,老吏持鞭朴。搜索稚与艾,惟存跛无目。
这八句是诉说除了租税剥夺和天灾威胁之外,兵役又带来严重的灾难。在1040年夏天,西夏攻宋,朝廷增置河北、河东、京东西诸路弓手,襄城地处京西路,之前朝廷诏书下来登记人口,三丁抽一壮丁,强迫人民操持弓箭。当时州里又下了公文,严紧地催迫,老吏拿着鞭子和敲朴,到乡下来搜索,连老年和幼年,也都在抽兵之列。幸免于役的,只有跛子和瞎子。“生齿”,指人口。“板录”,同“版录”,在簿册上登记人口,称版录。“恶使”,迫使。“弓韣”,弓和弓套。“艾”,五十岁叫艾,这里指超过兵役年龄的老人。
田闾敢怨嗟,父子各悲哭。南亩焉可事?买箭卖牛犊。
面临重重追迫,田家哪敢怨嗟,只有父子相持悲哭。种田地哪还再有指望,为了买下弓箭,只好把牛犊卖掉。
愁气变久雨,铛缶空无粥;盲跛不能耕,死亡在迟速!
淫雨不止,天意愁怨,锅子里、罐子里连稀粥都装不上了。瞎子和跛子都没有劳动力,不能耕种,死亡只在早晚之间了。“铛缶”,指锅和罐。
我闻诚所惭,徒尔叨君禄;却咏《归去来》,刈薪向深谷。
作者是地方官,听完田家悲酸的诉说,感到内心的惭愧。他自己身为县令,徒然受到从人民身上剥夺来的官俸的供养,却不能为人民解除忧患,拯救民众于水火之中,只好吟诵《归去来辞》,学陶渊明弃官归田,回到深山幽谷,砍伐薪柴,自食其力。“徒尔”,徒然。“叨”,不配享受的待遇而享受了叫“叨”。
评解
这首五言古诗反映了北宋田家生活的痛苦,分为两部分。诗的第一部分全是田家自诉之语。结尾四句是第二部分,是诗人听了田家语所兴的感慨。全诗朴质无华,感情深厚。
梅尧臣
作者简介
梅尧臣(1002—1060),字圣俞,宣州宣城(今属安徽)人。少时应进士不第。历任州县官属。皇祐初期赐进士出身,授国子监直讲,官至尚书都官员外郎。曾预修《唐书》。诗风古淡,对宋代诗风的转变影响很大,与欧阳修同为北宋前期诗文革新运动领袖。