寄李儋元锡·韦应物
去年花里逢君别,今日花开已一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
【作者简介】
韦应物 (公元737 - 约792),人称韦江州或韦苏州,唐代大历时期大诗人。其诗以写田园风物而著名,语言简淡而意蕴深远。有《韦苏州集》。
【字句浅释】
解题:李儋(dan),字元锡,是作者的好朋友,当时任殿中侍御史,在长安与作者分别后,曾托人问侯。次年春,作者写了这首深受后人赞美的诗答赠他。花里:指百花开放的春天里。茫茫:模糊不清。黯黯:心神沮丧的样子。思田里:想要辞官归田。邑:古代称城市或县,这里指作者(当时任滁州刺史)管辖的地方。流亡:因为贫穷而逃亡在外。俸钱:即俸禄,就是官吏的薪水。
【全诗串讲】
去年你我花里相逢又相别,今天花儿再开时又是一年。
时局一片迷茫让人难预料,春天里心神沮丧愁闷难眠。
一身的疾病本想辞官归田,百姓贫穷逃亡我愧对俸钱。
听说你打算来这里叙寒暖,期盼中见西楼月儿几回圆。
【言外之意】
作者任滁州刺史的一年里,直接从与人民的接触中了解到国弱民穷、军阀横行的时局,深自忧虑。当年冬天就发生朱泚叛乱称帝的事,唐德宗出逃。作者派人北上打听消息,到写此诗时还没有回音,可想心中焦虑之情,因此有“世事茫茫”的感觉和“难自料”的担心,以至造成“春愁黯黯独成眠”的忧郁和沮丧情绪。身 多疾病、有志难展,本来该辞官归隐,但自己治下还有百姓因贫穷而逃亡,内心深感惭愧和自责,因此不能一走了之。在此进退两难、内心矛盾的苦闷中,自然盼望 朋友早日来临,以便一叙衷肠,从友情中得到一些安慰和勉励。
后人推重此诗,主要是诗中坦然表露了一个清廉正直官吏的思想矛盾和苦闷心情:忧国忧民之心溢于言表、真实感人。其中“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱”两句,到宋代备受赞扬,范仲淹称为“仁者之言”,朱熹赞为“圣矣”,颇为推崇。其实,作者只是按照自己一贯的作法,把自己的内心真实的呈现于读者面前。