韩翃:《同题仙游观》
【原诗】 【今译】
仙台初见五城楼, 在仙台上刚见到五城楼,
风物凄凄宿雨收。 夜雨初停景物冷落凄清。
山色遥连秦树晚, 晚山翠色遥连秦地树木,
砧声近报汉宫秋。 汉宫砧声报讯寒秋来临。
疏松影落空坛静, 空坛澄清疏松影落水底,
细草香生小洞幽。 小洞幽静细草芳香沁人。
何用别寻方外去, 何必去寻找纯美天地?
人间亦自有丹丘。 人世间就有净土圣境!
【注解】
仙游观:《旧唐书•潘师正传》记载:道士潘师正,居嵩山逍遥谷,唐高宗临东都,曾召见,并令于逍遥谷开一门,号称仙游门。
五城楼:传说中神仙居住之地。《史记•孝武纪》记载:“方士有言:黄帝时为五城十二楼,以侯神人……”这里指仙游观。
宿雨:前夜的雨。 砧(读真):捣衣石。
汉宫:借指唐宫。 方外:世外,指神仙的住处。
丹丘:诗中喻指人间净土。《红楼梦》中,有诗感叹曰:“(寻到)天尽头,何处有香丘?”香丘和丹丘,都是喻指人间净土。
【简析】
这是一首纪游诗,描写雨后仙游观的幽静景色。首联点出雨后,二联描写仙游观秋夜的景色,三联通过描写松影空潭、小洞细草,细致地表现出仙游观的景色幽静。结尾直接赞扬仙游观是人间桃源,全诗文句工秀,用词准确,写景鲜明如画,有声有色,颇有情趣。