您的位置 首页 诗集 周邦彦

周邦彦《尉迟杯·离恨》原文、注释、译文、鉴赏

尉迟杯

【原文】

隋堤路,渐日晚、密霭生烟树。阴阴淡月笼沙,还宿河桥深处。无情画舸,都不管、烟波隔前浦。等行人、醉拥重衾,载将离恨归去。

因思旧客京华,长偎傍 、疏林小槛欢聚。冶叶倡条 俱相识,仍惯见珠歌翠舞。如今向、渔村水驿,夜如岁、焚香独自语。有何人、念我无聊,梦魂凝想鸳侣。

【注释】

①偎傍:相互依偎的样子。

②冶叶倡条:指妓女。

【译文】

走在隋堤路上,天色渐晚,浓浓雾霭笼罩堤上柳树。淡淡月光洒向沙滩,今晚我乘舟睡到河桥深处。无情的画船,什么都不管不顾,留下浩渺烟波隔断前面的河面。远行人只好拥被醉卧,把满怀离恨带回南方去。

想起客居京都时,常与她依偎在疏林,在亭榭中宴饮欢聚。那些妖冶的妓女都与我相识,我看惯了她们的珠歌翠舞。如今我乘船驰向溪村水驿,过一夜如同一年,只能独自焚香自言自语。有哪个人能知道我的无聊,我只有在梦中痴想鸳鸯伴侣。

【鉴赏】

这是词人在宦游途中所写的一首念远怀人之作,浸透着离情别绪。

上片写离别的情景。开始三句点出时间,十一个字描绘出一幅“长堤烟树”的凄迷图景。这是最易惹起羁旅愁怀的物象。接下来两句从杜牧“烟笼寒水月笼沙”句中化出,写词人独自一人目断江天、眠于船上的情景,“还”字说明这样的情景词人已经经历了多次。“无情”三句,笔势沉重,写词人前路迷茫,行踪无定。最后三句点出主题。这里写船载离恨,化无形为有形,手法高妙。

下片追怀。以“因思”领起以下五句,首先回忆客居江都时和佳人相依、相聚的情景,和“如今”四句的渔村独宿对比,反衬今朝的落寞。结尾三句,是词人的无奈之想,是对上句“独自语”的回答:既感慨羁旅孤苦,无人相伴;又牵挂京都佳人,魂牵梦绕。感情真挚,颇为感人。

这首词以词人宦游途中所见之景为中心展开回忆,抚今追昔,情景交融,以白描手法绘景,以对比手法追怀,情感真挚。最后三句以情语作结,并未借景抒情,看似平庸,其实是情思使然,给人留下深刻印象。