希望的埋葬
希望,只如今……
如今只剩些遗骸——
可怜,我的心……
却教我如何埋掩?
希望,我抚摩着
你惨变的创伤;
在这冷默的冬夜——
谁与我商量埋葬?
埋你在秋林之中,
幽涧之边,你愿否?
朝餐泉乐的琤琮,
暮偎着松茵香柔。
我收拾一筐的红叶,
露凋秋伤的枫叶,
铺盖在你新坟之上——
长眠着美丽的希望!
我唱一支惨淡的歌,
与秋林的秋声相和;
滴滴凉露似的清泪,
洒遍了清冷的新墓!
我手抱你冷残的衣裳,
凄怀你生前的经过——
一个遭不幸的爱母,
回想一场抚养的辛苦!
我又舍不得将你埋葬,
希望,我的生命与光明——
像那个情疯了的公主(注)
紧搂住她爱人的冷尸。
梦境似惝恍迷离,
毕竟是谁存谁亡?
是谁在悲唱,希望!
你,我,是谁替谁埋葬?
“美是人间不死的光芒”,
不论是生命,或是希望!
便冷骸也发生命的神光,
何必问秋林红叶去埋葬?
(注)D’anunzio’s Dream of Autumn Morning
十二年一月二十四日
(写于1923年1月24日。1923年1月28日《努力周报》第39期。)