您的位置 首页 诗集 辛弃疾

辛弃疾《鹧鸪天·送廓之秋试》题解,译文,注释赏析

鹧鸪天·送廓之秋试①

【题解】

这是宋代词人辛弃疾于宋孝宗淳熙十三年(1186)所作的一首送别词。此词主要写作者对范开参加科举应试的热情鼓励和美好祝愿。全词采用虚实相生的手法,多处用典,但入情入理,巧妙运用大鹏、丹凤比兴,以使意象豪迈;点提北海、朝阳、路茫茫,突出词的意境开阔;又有携书佩剑,展现了他既文又武的才华,描绘出一副既儒雅又刚健的气概。因此说,辛弃疾在这首词中运用意象和意境上充分体现了豪放词的写作特点。

【原文】

白苎新袍入嫩凉②,春蚕食叶响回廊③。禹门已准桃花浪④,月殿先收桂子香⑤。

鹏北海⑥,凤朝阳⑦。又携书剑路茫茫。明年此日青云去⑧,却笑人间举子忙⑨。

【注释】

①鹧鸪天:词牌名。又名“思佳客”“思越人”等。廓之:当是编辑《稼轩词甲集》的范开,辛弃疾的门人。其生平事迹不详。秋试:科举时代秋季举行的考试,是对科举制度中乡试的借代性叫法,考试时间在农历秋季八月,即乡试,也叫秋闱。②白苎(zhù)新袍:白苎是用白色苎麻织成的布。据记载,宋代举子均着苎麻袍。嫩凉:微凉,初凉。③春蚕食叶响回廊:典出欧阳修《礼部贡院阅进士就试》诗:“无哗战士衔枚勇,下笔春蚕食叶声。”原意指行军时禁止士兵喧哗让他们含着竹片,这里指考场一片寂静只听见笔与纸摩擦的沙沙响声。④禹门已准桃花浪:典出《三秦记》。禹门:即龙门,相传龙门为大禹所凿。古时以“鱼跃龙门”喻指考试得中,也以“桃花浪”比喻春闱(即会试)。⑤月殿先收桂子香:比喻登科做官。宋制,各州折郡漕试解试均于八月举行,正桂子飘香时节。月殿:月宫。此处指代朝廷。桂子:是桂花中的一种,常绿乔木,全株有芳香气。这里指科考得中。⑥鹏北海:典出《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞……海运则将徙于南冥。”北海:泛指北方的大海。⑦凤朝(cháo)阳:典出《诗经·大雅·卷阿》:“凤凰鸣矣,于彼高冈;梧桐生矣,于彼朝阳。”朝阳:指山的东面。⑧青云去:一作“青云上”。典出《史记·范睢蔡泽列传》。后以“青云直上”比喻人仕途顺遂,官运亨通,迅速升迁到高位。⑨举子:科举考试的应试人。

【译文】

你在这初秋微凉的天气里,穿着白色苎麻织成的新衣袍,前去参加科举考试。我仿佛看到了你参加考试的情景,你与其他考生一起在考场里专心致志地书写,犹如春蚕啃食桑叶,回廊里沙沙作响。龙门里已经准时掀起了桃花浪,月宫里总是最先收得桂花的香气。待到科举应试放榜时,你一定能捷足先登月殿之上,蟾宫折桂,鱼跃龙门自然轻松。

如今你就像展翅的鲲鹏,从北海翱翔到南海,又像是华丽的凤凰飞向东升的太阳。今后你还要携带着书和剑,继续走向辽远广阔的应试之路。明年的今天,你早已经青云直上,仕途顺遂,到那时,你就可以轻松愉悦地闲看世间的举子,笑他们还在为求取功名而日夜奔忙。