您的位置 首页 诗集 王维

王维《秋夜独坐》原文,注释,译文,赏析

秋夜独坐

【原文】

独坐悲双鬓,空堂欲二更①。雨中山果落,灯下草虫鸣。

白发终难变,黄金不可成②。欲知除老病③,唯有学无生④。

【注释】

①二更:指晚上九时至十一时。又称二鼓。

②黄金:道教仙药名。晋朝葛洪《抱朴子·仙药》:“仙药之上者丹砂,次则黄金,次则白银,次则诸芝。”

③老病:年老多病。

④无生:佛教语。谓没有生灭,不生不灭。

【译文】

独自一人坐在那里悲伤两鬓斑白,在空旷的厅堂坐到天将二更了。雨中听到山果落下的声音,灯光下草虫纷纷啼鸣。白发终究难以变回黑发,黄金这样的丹药也难以炼成。要想除去年老多病的烦恼,唯有学习不生不灭的佛法。

【赏析】

此诗出语平易轻便,自然淡泊。

首联描写出一位在萧瑟的空堂上独坐的长者,无人陪伴,只有自己两鬓斑白的头发,勾起这位长者内心的凄凉。颔联描写萧瑟的秋景。秋雨打落了山中的野果,虫子躲到屋边,在灯下鸣叫。在秋风秋雨中,它们恐怕最后都难以躲过凛冬将至的命运。长者面对萧瑟的秋景,不禁感慨白发难以逆转,而返老还童、成仙得道的丹药又炼不成,他认为,学习佛法,能够除掉年老多病的烦恼丝。

很多人都会寻求各种各样的方法,来缓解岁月的流逝所带来的焦虑。吃丹药的古人和吃不正规保健品的现代人的焦虑是相似的,诗人也有七情六欲,一部分诗人的情感比常人更为敏感。这首诗中,王维就染上了一种因年老而普遍存在的焦虑与伤感,他认为学习佛法就不用再如此烦恼了。