您的位置 首页 诗集 王维

王维《辋川闲居赠裴秀才迪》原文,注释,译文,赏析

辋川闲居赠裴秀才迪

【原文】

寒山转苍翠,秋水日潺湲。

倚杖柴门外①,临风听暮蝉。

渡头馀落日,墟里上孤烟②。

复值接舆醉③,狂歌五柳前④。

【注释】

①柴门:用柴木做的门,言其简陋。

②墟里:村落。

③接舆:春秋时期楚国隐士,佯狂不仕。亦以代指隐士。

④五柳:晋代隐士陶渊明的别号。陶渊明曾作《五柳先生传》以自况,文中云:“宅边有五柳树,因以为号焉。”

【译文】

暮色下的秋日寒山,山中翠色越来越深。秋日的山水,日日潺流不息。我倚着拐杖站在简陋的柴门外,吹着风,听着暮色下最后的秋蝉。渡头边还带有一丝残阳,村落里炊烟初起。醉酒的隐士,唱着狂浪的歌,踱步到另一位隐士面前。

【赏析】

这首诗作于天宝年间,描写了王维与好友裴迪隐居辋川乡间的自在生活。

这首诗首联和颈联写景,描绘辋川附近山水村落的深秋暮色;颔联和尾联写人,刻画诗人和裴迪两个隐士的形象。这首诗诗句极具画面感,可谓“诗中有画,画中有诗”,更为妙绝的是,这些画面颇具动态感。

首句“寒山转苍翠”,一个“转”字,写出随着天色向晚,山中的翠色逐渐趋于沉暗之景,虽然写的是静态的寒山,而色彩的变幻,分明如在目前。“秋水日潺湲”不仅写出了动态的秋水,潺潺的水声也如在耳边。颈联“渡头馀落日”一句,以“馀”字勾写出残阳,似乎太阳即将沉下渡头。“墟里上孤烟”一句,从陶渊明“暧暧远人村,依依墟里烟”(《归田园居之一》)化出,“上”字写出这黄昏第一缕炊烟袅袅飘摇的情景,“孤”字又突出了乡村的静谧感。同时,这一静谧的村景,将渐渐变为户户炊烟的田园之景。

诗人不仅仅描绘了静谧安详的田园秋色,更是将两位隐士融入这秋色之中。诗中第三句写隐士倚杖远望,临风听蝉,而首联正是隐士倚杖所见所闻。“倚杖”远望,将山水之景代入目中,“柴门”二字,则将隐士定位于村落之中。六句写炊烟,七句则写到隐士喝足了酒,找朋友解闷,衔接紧密。更为有趣的是,诗人将自己与裴迪比作了两位隐士,但这两位隐士个性对比十分鲜明;陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”,是安详内敛的隐士,“接舆而歌”的则是一位狂放不羁的隐士。据《论语·微子》里记载,楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。”可见其言行狂放,不拘礼节。性格差异如此之大的两个人却互相深有默契,更见二人志趣相投。