陶渊明·归园田居·其一
少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁(jī)鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙(zhuō)归园田。
方(bàng)宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧(ài)暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
【题解】405年,陶渊明在江西彭泽做县令不过八十多天,便声称不愿“为五斗米向乡里小儿折腰”,挂印回家。从此结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。归田后作《归园田居》诗一组,共五首,这是第一首。
【注释】1.适俗:适应世俗。2.韵:情调、风度。3.尘网:尘世罗网,官府生活污浊而又拘束犹如网罗,这里指仕途。4.三十年:当作“十三年”。陶渊明自太元十八年初仕为江州祭酒,到义熙元年辞彭泽令归田,恰好是十三个年头。5.羁鸟:笼中之鸟。6.池鱼:池塘之鱼。7.南野:一本作南亩。8.际:间。9.守拙:守正不阿。史有“巧官”“拙官”之说,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。这里指自己不善于做官。10.方:通“傍”。是说住宅周围有土地十余亩。11.荫:荫蔽。12.罗:罗列。13.暧暧:日光昏暗朦胧的景象。14.依依:轻柔的样子。15.墟里:村落。16.户庭:门庭。17.尘杂:尘俗杂事。18.虚室:静室。19.樊:栅栏。20.樊笼:蓄鸟工具,比喻仕途。21.返自然:指归耕园田。
【串译】年少时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园。误陷人世罗网中,一去就是三十年。关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。到南边的原野里去开荒,固守愚拙,回乡过田园生活。住宅四周有十多亩地,茅草房有八九间。榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。远远的村落依稀可见,炊烟随风轻柔地飘升。狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。门庭没有尘俗杂事烦扰,静室多有空闲时间。长久地困在笼子里面,总算又能够返回大自然了。
【赏读提示】诗总是诗,“自然”的艺术仍然是艺术,甚至是一种不易求得的艺术。真正随意倾吐、毫不修磨,也许称得上“自然”,但绝非“自然”的艺术。从这诗来看,在谋篇布局、逐层推进乃至每个细节的刻画方面都非草率从事,实是精心构思、斟字酌句、反复锤炼的结晶。
诵读时需掌握的情致是:在误落尘网后,一干就是三十年。本来性情是在山水之间的,但怀着匡世济民作为天下的志愿入世却无法达到初衷,无计施展抱负。于是看破红尘后,就如同羁鸟恋旧林、池鱼思故渊一般,再不伺候喽,返归大自然中去寻找自己的人生理想和乐趣吧!诗从人生境遇起句,到人生境遇收尾,中间从“开荒南野际”到“虚室有余闲”才是描述自己的理想中的村野自然景况。语气应是“实”——“虚”——“实”、“冷”——“热”——“冷”,中间有时空的转换,叙事风格与幻念中的镜像描写还是应有所区别的。结尾句“久在樊笼里,复得返自然”的表达要好似终于撒出一口气来,那么舒畅,那么痛快。
【推荐名句】羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。