您的位置 首页 诗集 泰戈尔

《别管你的工作了》诗歌原文赏析

别管你的工作了

别管你的工作了,新娘。你听,客人已经来了。

你听见没有?他正在轻轻地摇动那门闩的铁链子。

注意不要让你的脚镯弄出声响,还有在迎接他时,脚步不要太急。

别管你的工作了,新娘,客人已在夜晚来了。

不,这不是一股可怕的风,新娘,你不要害怕。

这是四月夜里的满月,院中的阴影是暗淡的,但头顶的天空是明朗的。

如果你认为必要,就用面纱遮住脸吧;如果你害怕,就提着灯盏到门前去吧。

不,这不是一股可怕的风,新娘,你不要害怕。

如果你感到羞怯,就不必跟他言语;迎接他时,你只须站在门边。

他若问你话,如果你愿意作答,就垂下眼帘,以沉默回应他。

当你提着灯盏领他进来时,别让你的手镯叮当作响。

如果你感到羞怯,就不必跟他言语。

你还没完成你的活么,新娘?你听,客人已经来了。

你还没把牛舍里的灯盏点上么?

你还没把晚祷的祭祀篮子备好么?

你还没在发际中间标上红色的吉祥戳记,还没化好晚妆么?

啊,新娘,你没有听见,客人已经来了?

别管你的工作了!