满庭芳(蜗角虚名)
蜗角[1]虚名,蝇头微利,算来着甚干忙[2]。
事皆前定,谁弱又谁强?
且趁闲身未老,尽放我些子疏狂。
百年里,浑教是醉,三万六千场。
思量能几许?忧愁风雨,一半相妨。
又何须抵死,说短论长?
幸对清风皓[3]月,苔茵展,云幕高张。
江南好,千钟美酒,一曲满庭芳。
【注释】
[1]蜗角:蜗牛角,比喻名声微小。
[2]干忙:白忙。
[3]皓:明亮洁白。
【译文】
我对那些蜗角般虚名和蝇头般小利,为什么徒劳奔忙?世事都早就命中注定,根本就不要去争谁强谁弱。不妨趁这空闲,人也还没有老,让我疏散狂放些吧。让我喝得酩酊大醉一百年吧,凑足三万六千场!仔仔细细地思量,人一生美好的时光能有多少?一半已是忧愁、风雨,何必再争高低、长短。还是去享受清悠的风,皎洁的月,满地的青苔和似帷幕的彩云吧!江南风光如此美好,让我畅饮美酒,欢歌一首《满庭芳》。
【解析】
苏轼处世受老庄思想影响较深,而对仕途的不顺,提出最好一醉方休以逃避世俗困扰。这是老庄宿命思想的再现。作者虽也从春光难再中品味出生命的珍贵,但最终仍未摆脱以“千钟美酒”替代一切的可悲。全词语言平朴流畅,看似欢快轻狂,背后却隐藏着深深的无奈、无助。