您的位置 首页 诗集 苏轼

苏轼《定风波》原文、译文、赏析

定风波

苏轼

三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马 ① ,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处 ② ,归去,也无风雨也无晴。

【注释】

①芒鞋:草鞋。②向来:刚才。

【译文】

莫要听那穿林打叶的雨声,何妨低吟长啸缓步徐行。竹杖草鞋轻松胜过骑马,风狂雨骤有何可怕,一件蓑衣迎烟雨度过此生。

料峭春风把醉意吹醒,略略感到有些冷,山头的斜阳却应时相迎。回头看那刚下过雨的地方,回去吧,风雨虽已停止天还未放晴。

【评点】

本篇为醉归遇雨抒怀之作。借雨中潇洒徐行之举动,表现作者虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达乐观情怀。全词幽默、诙谐。