谢池春①
壮岁从戎,
曾是气吞残虏(lǔ)②。
阵云高③、狼烟夜举④。
朱颜青鬓,
拥雕戈西戍⑤。
笑儒冠自来多误⑥。
功名梦断,
却泛扁舟吴楚。
漫悲歌、伤怀吊古。
烟波无际,
望秦关何处?
叹流年又成虚度⑦。
注释
①“谢池春”,词牌名,又名“风中柳”、“玉莲花”等。
②“虏”古代对北方外族的蔑视的称呼。
③“阵云”,战阵烟云。
④“狼烟”,烽火。古代边疆烧狼粪生烟以报警,所以称狼烟。
⑤“戍”,守边的意思。
⑥“儒冠”,儒生冠帽,后来指儒生。
⑦“流年”,流逝的岁月,年华。
赏析
这首词是陆游老年闲居时, 回忆南郑幕府生活而作。陆游48岁,任四川宣抚使王炎幕下的干办公事兼检法官, 同年十月, 因王炎被召还,幕府被解散。宣抚司治所在南郑(今陕西汉中),是当时西北前线的军事要地。在这短短不到一年的南郑生活中,陆游虽然主管的是文书、参议一类工作,但他也有机会到前线参加一些军事活动,他也曾戎装骑马,随军外出宿营,并曾亲自在野外雪地上射虎,所以他认为过的是从军生活,这段时光成为他一生中最得意、最难忘的经历。词的上片开头几句:“壮岁从戎,曾是气吞残虏。阵云高、狼烟夜举。朱颜青鬓,拥雕戈西戍”,他壮年时意气风发,豪气干云,抱着一举收复西北失地的愿望,写得极为豪壮,使人奋发。“笑儒冠自来多误”,这一句是用的典故, 出自杜甫的《奉赠韦左丞丈二十二韵》:“纨绔不饿死,儒冠多误身。”但意思不同,在这里陆游自视是奋勇杀敌的爱国志士,所以对百无一用的迂腐儒生不屑一顾。
下片写晚年闲居的生活和感慨, 与上片的慷慨激昂的风格大相径庭,下片转为沉痛落寞。“功名梦断,却泛扁舟吴楚”,壮志未酬,功业难建,被迫退隐闲居,泛舟吴楚,实为无可奈何之举。“漫悲歌、伤怀吊古”, 闲来无事, 只好悲歌遣怀, 吊古伤今, 以自我排解。“烟波无际,望秦关何处?叹流年又成虚度”,但是无际的烟波美景,却不能消除对秦关的挂念,收复中原的壮志也从未磨灭,无奈流年虚度, 闲居易老,只好空自叹息。词作至此,造语闲淡但感情深挚,陆游炙热强烈的爱国之情、壮志未酬的深哀巨痛都淋漓尽致地表露无遗。