您的位置 首页 诗集 李之仪

李之仪《卜算子·我住长江头》原文、注释、译文、鉴赏

李之仪

李之仪(生卒年不详),字端叔,号姑溪居士,祖籍沧州无棣(今属山东)。宋神宗元丰年间中进士。小令写得尤好,著有《姑溪词》。冯煦称其词“长调近柳,短调近秦”(《蒿庵论词》)。

卜算子

【原文】

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

【译文】

我住在长江的源头,你住在长江之尾。天天思念你却见不到你,我们共饮这长江水。

这江水何时不再流?这幽恨何时能停止?只愿你的心像我的心,一定不要辜负相思意。

【鉴赏】

这首词写一个女子对情人的深切怀念,语言清丽通俗,颇有民歌风味,惹人喜爱。

上片写相思之情。开篇起兴,用长江之长暗示两人相隔之远,这是相思的因由。同时,长江之长也指代相思之长,此情无限。重复回环的句式,加强了相思的意味,让人读来彷佛就能听到女主人公在耳边深情地叹息。随后两句紧接上文,直写相思之情,同时点明主题:这滔滔不绝的江水虽然让他们相隔千里,但同时也是他们之间唯一可以联系的纽带,是相思之源。这几句含蓄蕴藉,浑然天成,令人深思。

下片直抒胸臆,是爱情的誓言。“此水”、“此恨”,连用两个问句,把江水和相思之情巧妙地融合到一起。以“江水”喻离恨,以江水之尽头喻离恨之尽头,可见恨之长、思之深,这两句化无形为有形,句法高妙。“几时休”、“何时已”,既是写女主人公的主观感受,希望此恨可以消尽,同时又在客观上写恨之无穷,用自然中具体的物象表达对爱情的忠贞。最后两句是女主人公的美好期盼。

本词篇幅虽短,但把女主人公对情人的深切思念、对爱情的忠贞和美好心愿展现得充分得体而又含蓄深沉。全词一唱三叹,重叠回环,哀怨缠绵。词人以俗语入词,通俗易懂,朴实贴切。总之,这是一首文人词与民歌相结合的佳作。