玉楼春(晚妆初了明肌雪)
【原文】
晚妆初了明肌雪[1],春殿嫔娥鱼贯列[2]。凤箫吹断水云间[3],重按《霓裳》歌遍彻[4]。临风谁更飘香屑[5],醉拍阑干情味切。归时休放烛花红,待踏马蹄[6]清夜月。
【题解】
陆游《南唐书》曰:“昭惠国后周氏,小名娥皇,通史书,善歌舞,尤工琵琶……尝雪夜酣宴,举杯请后主起舞,后主曰,汝能创为新声则可矣。后即命笺缀谱,喉无滞音,笔无停思,俄顷谱成,所谓‘邀醉舞破’也。又‘恨来迟破’,亦惠后所制。故唐盛时,霓裳羽衣最为大曲。乱离之后,绝不复传。后得残谱,以琵琶奏之,于是开元天宝之遗音复传于后世。”后主是才华横溢的词人,又有两位貌美情深、精于音律歌舞的夫人,无怪乎他要沉湎于歌舞美人中了。这首词写于后主在位时,反映了宫廷中享乐的生活。
【注释】
[1]明肌雪:肌肤光亮如雪。
[2]“春殿”句:从李白《越中览古》“宫女如花满春殿”化出。嫔娥:宫女。鱼贯列:依次成行排列。
[3]凤箫:排箫。《风俗演义》:“舜作‘箫韶九成,凤凰来仪’。其形参差,象凤之翼。”吹断:声尽。水云间:水云相接之处。
[4]重按《霓裳》:一再按奏《霓裳羽衣曲》。《霓裳》,唐宫廷舞曲《霓裳羽衣曲》的简称。歌遍彻:唱完大遍中的最后一曲。遍,大遍。宋沈括《梦溪笔谈·乐律》:“所谓大遍者……凡数十解,每解有数叠者。”“《霓裳曲》凡十二叠,前六叠无拍,至第七叠方谓之叠折,自此方有拍而舞。”又,白居易《霓裳羽衣歌》自注云:“《霓裳》曲破凡十二遍而终。”彻,即大遍中结尾部分(曲破)的最后一遍。
[5]香屑:香粉。李商隐《李夫人歌》:“蛮丝系条脱,妍眼和香屑。”
[6]踏马蹄:策马而行。
【译文】
妃嫔宫女们画好了晚妆,一个肌肤似雪,明媚动人,她们鱼贯而入,准备在春殿之上一展自己的美丽和才华。凤箫声悠扬动听,不断演奏着《霓裳羽衣曲》,乐声一直传到水云之间。临风当前,香料的气味随风飘散,醉拍阑干,其情味深切。归去时不要燃亮烛花焰火,且待骑马踏着清夜月归去。
【赏析】
这首词写后主在位时,春夜宫中行乐之事。上片写歌舞盛会的景况。开头两句写宫女群像,“晚妆初了”,一个个肤若白雪。“鱼贯列”则言明妃嫔宫女的数量之多,而且是成行成列地在奏乐、歌舞。“凤箫”两句,写歌舞盛况。箫声悠远,声尽时如至水云之间,可谓精到之极。凤箫声尽之后,一再地演奏气势恢宏的《霓裳羽衣曲》,同时加上歌唱,唱到最后一“遍”,歌舞盛会,到达高潮。
下片写词人自己的感受。“临风”两句,似是高潮后的余波。在歌舞盛会上激起的感情波澜尚未平息,不禁“醉拍阑干”,回味着欢娱情味。结尾两句,忽然宕开,写归去。“休放烛花红”,是传言不要点燃红烛,因为他要趁着清夜明月,骑在马上,踏月而归。结句与前面的浓墨重彩形成鲜明对比,以疏淡清放的笔墨收束全篇,非大手笔不能如此。