您的位置 首页 诗集 李商隐

李商隐《二月二日》原文,注释,译文,赏析

二月二日[1]

【原文】

二月二日江上行,东风日暖闻吹笙。

花须柳眼各无赖[2],紫蝶黄蜂俱有情。

万里忆归元亮井[3],三年从事亚夫营[4]。

新滩莫悟游人意,更作风檐夜雨声。

【注释】

[1]二月二日:《全蜀艺文志》:“成都以二月二日为踏春节。”

[2]花须:花蕊,因花蕊细长如须,所以称为花须。柳眼:柳叶的嫩芽,因嫩芽如人睡眼方展,所以称为柳眼。无赖:有意挑逗人的意思。这里形容花柳都在任意地生长,从而撩起游人的羁愁。

[3]元亮井:陶潜,字元亮。《归园田居》:“井灶有遗处,桑竹残朽株。”此为诗人以陶潜自比。

[4]亚夫营:这里借指柳仲郢的军幕。亚夫,即周亚夫,汉代的将军。他曾屯兵在细柳(在今陕西省咸阳市西南)防御匈奴,以军纪严明著称,后人称为‘亚夫营”“细柳营”“柳营”。

【译文】

二月二乘船在江上游览,春风和煦听见吹笙的声音。花蕊细长如须,柳叶的嫩芽如人睡眼,它们生机勃勃,任意生长;紫蝶黄蜂飞舞盘旋情意绵长。在这万里之外常常思念故乡,在柳仲郢的军幕供职已经有三年了。江上的新滩不理解我的心意,浪潮一波接着一波发出凄切的声音。

【赏析】

此诗为拗体律诗。首联首句点明春游江上之事。次句描写春风拂过,听闻吹笙的愉快与惬意,突出“暖”字。颔联写花、柳、蜂、蝶,或自由生长,或情意盎然的热闹美好景象,充满欣赏之意。花红、柳绿、蜂黄、蝶紫,色彩缤纷,有声有色,充满着无限的生机与活力。颈联一转,赏春之闲情雅致荡然无存,徒留游子思归的无限哀伤。“万里忆归”写距离遥远,“三年从事”写时间久远,时空上难以缩短的距离让诗人痛苦不堪,最终化为了尾联对涛声不解其意,发出凄切之声的指责,哀婉悠长。

此诗构思巧妙,前句铺垫了无痕迹,读至后句方能恍然大悟。首句“二月二日江上行”,似是纯踏春,首联看似纯惬意,然读至诗末方知诗人乃为排遣思乡愁绪而来。本为驱愁而赏春,却因美好春景而更生羁旅乡愁,颇与“抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁”相类。颔联“无赖”二字,既有“可爱”义,亦含“有意挑逗”“多诈狡狯”义,诗人兼用两义,欣赏与离愁自然融合,为颈联之设伏。春景“暖”之初感受终究无法遣恨,最终流入诗人心中的不过是像极了夜晚风雨凄切之音的滚滚涛声。