您的位置 首页 诗集 李曾伯

李曾伯《蝶恋花·绣幕茫茫罗帐卷》原文、注释、译文、鉴赏

李曾伯(1198~?),字长孺,号可斋,祖籍怀州(今河南汝阳),寓居嘉兴(今属浙江)。曾历任湖南安抚使、庆元知府兼沿海制置使、四川宣抚使等职。关心军事,主张北伐抗金。善作长调,不喜艳语。词作颇有稼轩之风,有《可斋余》遗世。

蝶恋花

【原文】

绣幕茫茫罗帐卷。春睡腾腾,困入娇波慢 。隐隐枕痕留玉脸,腻云斜溜钗头燕。

远梦无端欢又散。泪落胭脂,界破 蜂黄浅。整了翠鬟匀了面,芳心一寸情何限。

【注释】

①娇波慢:眼神妩媚,如清波流转。

②界破:哭。

【译文】

绣幕空荡,罗帐高悬。她从梦中醒来,睡眼迷离,神情恍惚。她如玉的脸上带着几道枕痕,乌云般的头发已经松散,头钗滑落到一边。

梦里正和远方的心上人欢聚,醒来后才发现只是一场梦。现实清冷,相思难耐,不由悲从中来。泪流如雨,脂粉掉了,花黄也褪了。她重新梳好头发,化好新妆,芳心一寸,却蕴涵着无限情思。

【鉴赏】

这是一首写闺中少女春日梦醒起而梳妆的闺情词,充满了幽然的情思。

上片写这个女子刚刚睡醒,通过词人妙笔,我们能看到她的慵懒、困倦、淡漠和哀愁。第一句“秀幕茫茫罗帐卷”,写她的闺房。用对物品的描写烘托主人公的寂寞和空虚,制造了一种朦胧的氛围,充斥全文。下面两句写她半睡半醒的状态,形象逼真。最后两句用两个特写以点衬面,写活了女主人公当时恍恍惚惚的迷离状态。

下片写女主人公的回忆,以虚写实,用对梦境的描写来深入她的情感世界。这一部分和上文紧密相连。后面一句“泪落胭脂,界破蜂黄浅”,写她从梦中惊醒,然后回忆刚才的梦境,紧接着开始思念远方的情人,悲从中来。此句动感十足,颇具立体之美,把女主人公心中的哀怨和无奈表现得淋漓尽致。其中“界”字用得尤妙,着此一字而境界全出,这两句无疑是全词中最出彩的句子。最后两句情景交融,把情感落于情语,令人回味无穷。