您的位置 首页 诗集 杜甫

杜甫《江村》题解,译文,注释赏析

江村①

【题解】

唐肃宗上元元年(公元760年)夏,诗人杜甫在朋友的资助下,在四川成都郊外的浣花溪畔盖了一间草堂,在饱经战乱之苦后,生活暂时得到了安宁,妻子儿女同聚一处,重新获得了天伦之乐。高兴之余写下了这首诗。

此诗原本是写安居草堂贤妻相伴,稚子承欢膝下的闲适心境。或许是他过往经历了太多的艰辛,写着写着,最后在结尾的地方,又不免吐露出落寞不欢之情,使人有怅惘之感。杜甫很多登临即兴感怀的诗篇,几乎都是如此。后世都评说杜诗“沉郁”,其契机恐怕就在此处。

【原文】

清江一曲抱村流②,长夏江村事事幽③。

自去自来梁上燕④,相亲相近水中鸥⑤。

老妻画纸为棋局⑥,稚子敲针作钓钩⑦。

但有故人供禄米⑧,微躯此外更何求⑨?

【注释】

①江村:江畔村庄。

②清江:清澈的江水。江:这里指锦江,岷江的支流,在成都西郊的一段称浣花溪。曲:曲折。抱:怀拥,环绕。

③长夏:长长的夏日。幽:宁静,安闲。

④自去自来:来去自由,无拘无束。

⑤相亲相近:相互亲近。

⑥画纸为棋局:在纸上画棋盘。

⑦稚子:年幼的儿子。

⑧禄米:古代官吏的俸给,这里指钱米。“但有”句:一作为“多病所须惟药物”。

⑨微躯:微贱的身躯,是作者自谦之词。

【译文】

一条清澈曲折绵延的江水,环绕村庄静静地流淌,长长的夏日里,整个村庄风景秀丽,一切物事人情都是那么幽静。

新建的草堂刚刚落成,房梁上就有很多小燕子自由自在地飞来飞去,江上有成双成对的白鸥,它们时而交颈而鸣,时而在水面上追逐,我猜它们一定是相亲相爱的伴侣。

我慢慢踱步向家中走去,看见我的贤妻为了省钱又能给我解闷,就在纸上给我画了一个棋盘,小儿子在认真地敲着一根针,说是要做个鱼钩儿,好去江边钓鱼。

朋友们知道我的生活清苦,只要有老朋友把俸禄和粮食赠给我一点点,都会让我感动不已,我这个平凡微贱的人啊,除了这些简单的衣食住行之外,还有什么可奢求的呢?