周易译注·乾卦第一·夫“大人”者,與天地合其德,與日月合其明,與四時合其序,與鬼神合其吉凶。先天而天弗違,後天而奉天時。天且弗違,而況于人乎?況于鬼神乎?
【译文】 九五爻辞所说的“大人”,他的道德象天地一样覆载万物,他的圣明象日月一样普照大地,他的施政象四时一样井然有序,他示人吉凶象鬼神一样奥妙莫测。他先于天象而行动,天不违背他; 后于天象而处事,也能遵循天的变化规律。天尚且不违背他,何况人呢? 何况鬼神呢?
【注释】①“与天地合其德”四句——合犹言符合、相同。这四句是通过多种比拟来讚扬九五的 “大人”。 《正义》:“此论大人之德无所不合,广言所合之事。与天地合其德者,庄氏云,谓覆载也; 与日月合其明者,谓照临也;与四时合其序者,若赏以春夏、刑以秋冬之类也;与鬼神合其吉凶者,若福善祸淫也。” ②先天——先于天象,这裏指自然界尚未出现变化时,就预先採取必要的措施。③后天——后于天象,这裏指自然界出现变化之后,及时採取适当的措施。④天时——指大自然的阴晴寒暑等变化规律。
【说明】本节释《乾》九五爻辞。