《龚行妻谢氏》历史评价与正史事迹,《龚行妻谢氏》人物故事小传

《龚行妻谢氏》历史评价与正史事迹,《龚行妻谢氏》人物故事小传

谢氏,兴化人,龚行之妻,一家人逃水灾到镇江,靠做豆腐为生。不料,镇江军中有一无赖,看见谢氏及其女有姿容,一日趁龚行外出,领人来挑逗谢氏及其女,并伪造债券,向龚行索要钱财,谢氏母女受辱不过,计不独生,遂双双投水而死。

[正 史]

龚行妻谢。兴化人。县被水,行挈妻女至镇江,屑豆为腐以活。镇江故屯军,有江宁无赖子入军籍,窥谢及女有容,一日行出,挟群少过之,遂挑谢。谢仓皇号呼,无赖击谢仆,女奔救,又犯女,急走避。无赖伪为行券索偿,因殴行。行诉县官,官笞行,且逮谢,谢持女泣曰:“以吾故,陷汝父,吾死不足恤,独怜汝耳!”女亦泣曰:“母死,女何能生?即生,且蒙不洁。愿相从,得仍为母子。”相持而恸。鸡初鸣,投水死。女名巧。

《清史稿·列女传》

〔注 释〕

①被:蒙受、遭受。②屑(xie):碎末。此为磨碎的意思。③仆:倒下。④行券:古代的契据,常分为两半,双方各执其一。⑤笞(chi):用竹板、荆条打。《史记·陈涉世家》:“尉果笞广。”⑥恸(tong):极度悲哀。