《罗举妻张氏》历史评价与正史事迹,《罗举妻张氏》人物故事小传

《罗举妻张氏》历史评价与正史事迹,《罗举妻张氏》人物故事小传

张氏,是罗举的妻子。和罗逃避战乱,被强人抓获。强人见张氏貌美,想侵犯她,张氏不从。押解途中,她又解头发、解脚布来自杀,都被强人发觉。到军营后,强人首领想留张氏在军中,被她拒绝,凛然赴死,是个很有气节而且勇敢无畏的女子。

[正 史]

罗举妻张氏,从夫避乱岩穴间。贼至,张与妾及妾子俱为所获。贼见张美,欲犯之,不从。至中途,张解发自缢,贼断之。张又解行缠,贼又觉之,徒跣驱至营。贼魁欲留之,张厉声曰:“速赐一死。”贼曰:“不畏死,吾杀汝妾。”张引颈曰:“请代妾,留抚孩婴。”贼曰:“吾杀孩婴。”张引颈曰:“请代孩婴,存夫嗣。”贼令牵出杀之。张先行,了无惧色。贼方犹豫,张骂不绝口,遂遇害。投尸于河,数日尸浮如生。

《明史·列女传》

〔注 释〕

①犯:触犯,侵犯。《韩非子·五蠹》:“儒以文乱法,侠以武犯禁。”②行缠:古代妇女的裹脚布。③跣(xian):赤脚。《韩非子·说林》:“越人跣行。”④引:原意是拉开弓,这里引申为延长,伸长。