《聂荣》历史评价与正史事迹,《聂荣》人物故事小传

《聂荣》历史评价与正史事迹,《聂荣》人物故事小传

聂荣,一说名荌。春秋时齐国人。著名刺客聂政的姐姐。聂政刺杀韩国宰相后,为防止连累姐姐,自残肢体而死,使韩国人无法辨认他原本面目,被暴尸街市。聂荣听到消息,赶往韩国认尸。确认是弟弟后,聂荣不怕牵连,主动告诉韩国之人聂政自毁面目的本意,不使弟弟的英名埋没。而后,自杀在聂政尸旁。

[正 史]

韩取聂政尸暴于市,购问莫知谁子。于是韩县购之,有能言杀相侠累者予千金。久之,莫知也。

政姊荣闻人有刺杀韩相者,贼不得,国不知其名姓,暴其尸而县之千金,乃于邑曰:“其是吾弟与?嗟乎,严仲子知吾弟!”立起,如(11)韩,之(12)市,而死者果政也。伏尸哭极哀,曰:“是轵(13)深井里所谓聂政者也。”市行者诸众人皆曰:“此人暴虐吾国相,王县购其名姓千金,夫人不闻与?何敢来识之也?”荣应之曰:“闻之。然政所以蒙污辱自弃(14)于市贩之间者,为老母幸无恙,妾(15)未嫁也。亲(16)既以天年下世(17),妾已嫁夫,严仲子乃察举(18)吾弟困污之中而交之,泽(19)厚矣,可奈何!士固(20)为知己者死。今乃以妾尚在之故,重自刑(21)以绝从,妾其奈何畏殁身之诛,终灭贤弟之名!”大惊韩市人。乃大呼天者三,卒(22)于邑悲哀而死政之旁。

晋、楚、齐、卫闻之,皆曰:“非独政能(23)也,乃其姊亦烈女(24)也。乡使政诚知其姊无濡忍(25)之志,不重暴骸之难(26),必绝险(27)千里以列其名,姊弟俱僇(28)于韩市者,亦未必敢以身许严仲子也。严仲子亦可谓知人能得士(29)矣!”

《史记·刺客列传》卷八六

[注 释]

①暴(pu)于市:暴露在街市。②购:重赏征求。③莫:没有人。④子:表示尊称。⑤县:通“悬”。悬赏。⑥言:告知。⑦贼:杀人者。⑧于邑:愁闷不安的样子。⑨知:交好。⑩立:立刻,马上。(11)如:到……去。(12)之:到……去。(13)轵:即轵邑。战国魏地。在今河南济源县南。深井里:地名。在今济源县南故轵城旁。(14)污辱自弃:耻辱,自甘落后,不求上进。(15)妾:古代女子自我谦称。(16)亲:父母之谓。此指母亲。(17)以天年下世:谓寿终正寝。(18)察举:选拔。司马贞索隐:“察谓观察,有志行乃举之。”(19)泽:恩泽,恩惠。(20)固:通“故”。(21)自刑:自残肢体。(22)卒:终于。(23)能:有能力,能干。(24)烈女:古指重义轻生的女子。乡使:犹假如。乡,通“向”。诚:表示假设,相当于现代汉语的“果真”。(25)濡(nuo)忍:柔顺忍让。(26)暴(pu)骸之难:暴露尸骸的灾难。(27)绝险:越过险阻。(28)僇(lu):通“戮”。此当死亡解。(29)士:此指具有某种品质或某种技能的人。

〔相关史料〕

(聂荣,)齐勇士聂政之姊也。聂政母既终,独有姊在。及为濮阳严仲子刺韩相侠累,所杀者数十人,恐祸及姊,因自披其面,抉其目,自屠剔而死。韩曝其尸于市,购问以千金,莫知为谁。姊曰:“弟至贤,爱妾之驱,灭吾之弟名,非弟意也。”乃之韩,哭聂政尸,谓吏曰:“杀韩相者,妾之弟,轵深井里聂政也。”亦自杀于尸下。晋、楚、齐、卫闻之,曰“非独聂政之勇,乃其姊者,烈女也。”君子谓聂政姊仁而有勇,不去死以灭名。《诗》云:“死丧之威,兄弟孔怀。”言死,可畏之事,唯兄弟甚相怀。此之谓也。

(西汉)刘向《列女传·续》

〔注 释〕

①齐勇士聂政:聂政为齐国人,一家为避仇而到魏国居住。②严仲子:即严遂。战国时魏国大臣。濮阳邑(今河南濮阳西南)人。曾事韩烈侯,与韩相侠累(又称韩傀,韩烈侯的叔父)争权,直斥其失。后惧诛亡齐,求得聂政为报复。③披:裂开。④抉:控出。⑤剔:分解骨肉。⑥晋:指三晋,即韩、赵、魏三国。⑦去:离开。引申为躲避。⑧该句见《诗经·小雅·常棣》。威:畏。孔怀:很关心。