李 白《送友人入蜀》壮志凌云诗赏析

送友人入蜀

李 白①

见说蚕丛路②,崎岖不易行。

山从人面起,云傍马头生③。

芳树笼秦栈④,春流绕蜀城⑤。

升沉应已定⑥,不必问君平⑦。

⊙【注释】

①李白:见《上李邕》。

②见说:听人说。蚕丛:相传是蜀国最早的国王。蚕丛路:指蜀道。

③“山从”二句:上句说山之陡峭,壁立的山峰,迎面而来;下句说山之高峻,马头即可触着云彩。

④秦栈:由秦入蜀的栈道。栈道,在山的悬崖上钻孔架木而修成的阁道。

⑤春流:指流经成都的郫江、流江。一指锦江。蜀城,指成都。

⑥升沉:指宦海的浮沉。

⑦君平:汉严遵,字君平,隐居不仕,在成都市上卖卜。“裁日阅数人,得百钱足以自养,则闭肆下帘而授《老子》。”(《汉书·王贡两龚鲍传》)

⊙【诗本事】

友人,当指王炎。李白《剑阁赋》题下注云:“送友人王炎入蜀。”这是一首以描绘蜀道山川的奇美著称的抒情。天宝二年(743)李白在长安送友人入蜀时所作。

⊙【赏评】

天宝初,友人王炎入蜀,李白在长安为他饯行。诗中描绘蜀道的崎岖和艰险,流露出诗人对友人的关切之情。首联开篇即写蜀道的崎岖难行。颔联承上写蜀道的陡峭、高峻。壁立的山峰迎面而来,天边云彩依傍着马头,精确而传神。这种奇特的自然景物,也反映了诗人的审美感受。颈联由秦岭栈道而写到成都,交代友人所经之处和所往之地,同时点明题意。尾联劝慰友人,功名利禄自由天定,不必耿耿于怀。这是李白的赠言亦是对自己的自勉。全诗想象奇特,描绘简练而又生动,豪放兼有气势,是送别诗中别开生面之作。

⊙【诗评选辑】

①元·方回《瀛奎律髓》:太白此诗,虽陈、杜、沈、宋不能力。

②明·高棅《唐诗品汇》:气清裁密,五、六音节直拟戛石铿丝。

③明·陆时雍《唐诗镜》:三、四语佳,第末秀耸。

④清·沈德潜《唐诗别裁》:奇语传出“不易行”意,“笼秦栈”,“绕蜀城”,此所经言之。结用蜀人恰好。

⑤清·高宗敕编《唐宋诗醇》:此五律正宗也。