老将行
王 维①
少年十五二十时,步行夺得胡马骑。
射杀山中白额虎,肯数邺下黄须儿②。一身转战三千里,一剑曾当百万师。汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。卫青不败由天幸,李广无功缘数奇③。自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。昔日飞箭无全目④,今日垂杨生左肘⑤。路旁时卖故侯瓜⑥,门前学种先生柳⑦。苍茫古木连穷巷,寥落寒山对虚牖。誓令疏勒出飞泉⑧,不似颍川空使酒⑨。贺兰山下阵如云,羽檄交驰日夕闻。节使三河募年少,诏书五道出将军。试拂铁衣如雪色,聊持宝剑动星文。愿得燕弓射天将,耻令越甲鸣吾君。莫嫌旧日云中守⑩,犹堪一战取功勋。⊙【注释】
①王维:见《少年行四首》(其二)。
②肯数:岂可只推。黄须儿:指曹操的第二子曹彰,其须黄色,刚猛善战。
③数奇:命运不好。
④无全目:指箭术精湛,能射得飞鸟眼睛不全。
⑤垂杨:应为柳,是“瘤”的假借字。
⑥故侯瓜:召平曾为秦东陵侯,秦亡后为平民,以种瓜卖瓜为生。
⑦先生:指陶渊明,其曾于门前种五棵柳树,号“五柳先生”。“学种先生柳”意为学陶躬耕田园。
⑧疏勒出飞泉:东汉耿恭在疏勒城与匈奴作战,被匈奴切断水源,穿井十五丈后始得水源。
⑨颍川:指汉颍阴侯灌夫。使酒:恃酒逞气。灌夫失势后牢骚不平,后被诛。
⑩云中守:汉文帝时名将魏尚曾被削爵,后经冯唐为之分辩得复原职。
⊙【赏评】
本诗写了一位自小从军、曾为国家立下汗马功劳的老将的不平遭遇及其暮年仍壮心不已、渴望建功立业的情怀。
诗的前十句写老将年轻时的雄姿及不平遭遇。他在十五二十岁时夺马射虎,威风直逼三国时的勇将曹彰;他转战千里,功勋卓著,抵得上敌人百万雄师;他指挥下的军队势如迅雷,且善于布防,吓得敌军畏缩不敢前进。但统治者用人唯亲,像卫青那样的贵戚能够获得“天幸”,立功封侯,而像李广那样的老将却皇恩疏远,命运坎坷。
中间十句写老将被遗弃后的清苦生活及不灭的雄心。他被弃置不用,直至白头都没有功名。他久难练箭,双肘生瘤,以致于卖瓜种柳,以耕作为生。居住地是苍茫古木中的穷巷,窗子前面对着寥落的寒山。不过虽然如此,老将仍然壮心不已。他不借酒使气,仍想与战士同甘共苦。
从最后十句开始写在边情紧急的情况下老将的报国雄心。老将磨甲练剑,要射敌将,卫君威,像魏尚一样为国立功!
本诗多用典故,夺马、射虎就用了李广当年的事迹,这增加了诗歌的内蕴。而老将屡遭不平待遇仍壮心不已的情怀尤其体现了唐人的英勇气概,读来让人振奋不已!
⊙【诗评选辑】
①宋·刘辰翁《王孟诗评》:满篇风致,收篇处常嫩而短,使人情事欲绝。起语娇嫩,复胜老语。愈出愈奇。
②明·陆时雍《唐诗镜》:轻轻说起有法,接语天然。“自从弃置”以下写出老退。“贺兰山下”后,又突起一节,老当益壮,引用“云中守”结旨有力。
③明·唐汝询《唐诗解》:对偶严整,转换有法,长篇之圣者。
④清·朗廷槐《诗友诗传录》:长篇如王摩诘《老将行》,短篇如王子安《滕王阁》,最有法度。