《春怀示邻里》原文与翻译、赏析

《春怀示邻里》原文与翻译、赏析

陈师道

断墙著雨蜗成字,老屋无僧燕作家。剩欲出门追语笑,却嫌归鬓逐尘沙。风翻蛛网开三面,雷动蜂窠趁两衙。屡失南邻春事约,只今容有未开花

【注释】 ①蜗成字:蜗牛爬过后留下粘液痕,形状屈曲如篆文,称蜗篆。毛滂《玉楼春》:“泥银四壁盘蜗篆。”②剩欲:颇欲。③网开三面:借用商汤祝网事。《吕氏春秋》:“汤见置四面网者,汤拔其三面,置其一面,祝曰:‘昔蛛蝥作网,令人学之,欲高者高,欲下者下,吾取其犯命者。’”④两衙:据说众蜂簇拥蜂王,呈屏卫状,称蜂衙。蜂衙有早晚二次。⑤容有:不复有。

【诗大意】 经雨淋湿的断壁上,蜗牛爬来爬去留下一行行蜗篆;破旧的老屋因久无人住,任燕子随意垒窝作窠。颇想走出屋外,和邻人一起说说笑笑,却厌恶归来的时候,鬓角上留下尘沙。尚未结完的蛛网,被大风吹开了三面;惊雷振撼着蜂窠,恰在它们排衙的时候。南邻多次以踏青相邀,我却屡屡失约;如今突然想要赏春,只是已没有未开的花了。

【赏析】 宋哲宗绍圣元年(1094),元祐党争祸起,苏轼被贬惠州,苏党黄庭坚、晁补之等相继被黜。陈师道被目为苏轼余党,自然也未能逃脱被罢去官职(颖州州学教授)的厄运。此后数年,他一直住在家乡徐州,穷愁潦倒,以读书为事。这首诗正是写于这一时期。

“断墙著雨蜗成字,老屋无僧燕作家。”首联写住所的破败,对仗工稳。断裂的墙壁,破旧的老屋,标明住所的年久失修。断墙上蜗牛爬过,留下密密麻麻的蜗篆;老屋内燕子往来,任意垒窝作窠,则显示居室的久置荒疏。而“著雨”和“无僧”,则分别是“蜗成字”和“燕作家”的因由。蜗牛喜欢潮湿,所以在墙壁经雨淋之后,它们格外活跃,在墙上爬来爬去;同样,也正因室中久无人住(僧是作者自况),燕子才得以在这里成了主人。但我觉得这仅是诗人的一种借口。房屋无人打扫,任燕子、蜗牛所为,其实正反映了诗人被贬后的心灰意懒。李清照词中有“任宝奁尘满,日上帘钩”(《凤凰台上忆吹箫》),正与此相近。所以首联二句,不仅是写住所的破败零乱,亦写人之心境。

颔联“剩欲出门追笑语,却嫌归鬓着尘沙”,说外面尘土太大,为避免归来时弄得满头尘沙,只好整日呆在屋中,不去和街坊邻居说笑。其实这是诗人落寞心境的进一步展示。“尘沙”也未见得不是借口,没心思与人凑热闹才是心中实情。

第三联写诗人所观察到的春日物态:“风吹蛛网开三面,雷动蜂窠趁两衙。”蜘蛛在辛勤地结网,但风一吹,刚刚要结上的网开了三面,总也结不上;蜂儿簇拥在一起,刚刚要摆起“阵式”,却在惊雷的干扰下,一片混乱。对蜂和蜘蛛观察得如此仔细,自然是闲居无聊时才可能做的,但句中似乎更有一层深意:人要干一番事业,由于外界险恶环境的干扰,却总也干不成。正像他在另一首诗中所感叹的一样:“少年行路今头白,不尽还家去国情。”从少年到白头,仕途坎坷,刚做了不久的州学教授,又被罢职了,他说不清心中是何种滋味。似乎可以说,此二句是前面四句所写诗人心灰意懒的注脚了。当然此联亦可作积极的理解:虽然风吹网开,但蜘蛛仍在不停地结网;雷动蜂窠,蜂儿仍在照常排衙。作为一个有骨气、有抱负的诗人,怎么能那样消沉呢? 虽然“百年先得志”,但“三败未为穷”啊!

“屡失南邻春事约,只今容有未开花。”诗人最后透露出一种追悔莫及之意: 自己不该屡失南邻赏春之约,至如今,欲要赏春,花儿却都已开尽了。应该说结句的情绪是积极的,在痛惜之中,流露出诗人对美好春天的向往,对美好事物的期待。