《黄钟·人月圆》原文与翻译、赏析

《黄钟·人月圆》原文与翻译、赏析

张可久

春晚次韵

萋萋芳草春云乱,愁在夕阳中。短亭别酒,平湖画舫,垂柳骄骢。一声啼鸟,一番夜雨,一阵东风。桃花吹尽,佳人何在? 门掩残红。

【注释】 ①次韵: 即步韵、和韵。②萋萋: 茂盛的样子。

【曲大意】 地上是繁茂的芳草,天上是乱飞的春云,夕阳里我无限愁闷。短亭上宴饮饯别,平展的湖面上停着画舫,垂柳下系着千里骏马。可是曾几何时,一声鸟鸣,一场夜雨,一阵东风,桃花零落了,美丽女子到哪里去了? 只留下紧闭的门扉里满地的落花任我凭吊。

【赏析】 这篇散曲写伤春和伤别,上片主要写伤别,下片着重写伤春。

首句 “萋萋芳草春云乱”,其中 “萋萋”说明已到晚春,草已长得很茂盛,而不是“草色遥春近却无”的初春。天上的白云本来就有动和静的时候,这里写 “乱”,与作者心情有关。因作者有伤春伤别情绪,所以对飞渡的云彩就感到不如初春的闲静,而显得左右奔突,凌乱无章,像是要急急离去。且又当天色向晚夕阳西沉的时候,于是也就联想到春天也象落山的太阳一样要匆匆而去,不免愁思万缕。萋萋的芳草,乱飞的白云,西沉的落日都是愁的诱发因素,并为下面的送别设置了氛围。

“短亭别酒” 以下三句是写在晚春时节的饯别。三句中无一动词 (只一 “别”字也是限定酒的),给人的感觉却是凄然的饯别活动。一面五里短亭把盏送别怅饮无绪,一面平湖泊船,垂柳系马,暗示分手在即,这是愁的主要原因所在。

下片主要描写晚春景象。“一声啼鸟 ,一番夜雨,一阵东风”,三个排比句,一浪赶一浪,像是催春快快归去。候鸟回来了,一声鸣啭,预示着春天将去。接着一场夜雨,摧残了春花,又是一阵东风,吹尽残红。春,让鸟啼走了;春,让雨冲走了,春,让风吹走了。三个句子排列下来,给人一种风雨无情,来得快,来得猛,盛春短暂,流云易散玻璃脆的深刻印象。

桃花吹尽了,零落了,由此而联想到离别的佳人也像桃花一样不知流落何方?“桃花吹尽”上承“一声啼鸟”三句,是鸟啼、雨打、风吹后的必然结果,下启 “佳人何在” 的自然联想: 花犹如此,人何以堪。

古人多以桃花比喻美丽的女子。唐诗人崔护《题都城南庄》:“去年今日此门中,人面桃花相映红;人面不知何处去,桃花依旧笑东风。”桃花与女子互相辉映,这首散曲化用其意,这里“桃花吹尽”的桃花和佳人映衬。桃花零落之后,明年可再发。佳人一去,何处寻觅?在对红颜薄命的感慨中,流露出无限悲凉的心情。

“门掩残红”,写出了人的百无聊赖和惜春的伤感。春天去了,闭门谢客,只有面对残留枝头的几朵桃花和满地落红互相凭吊,借以唤起对盛春的回忆,把万紫千红的春天永远保留在自己心里。“门掩残红”道尽了作者孤寂惆怅的心态。

朱权《太和正音谱》评张可久的散曲说:“清而且丽,华而不艳”。这首小令就很好地体现了这些特点。