《雪花的快乐》原文与翻译、赏析

《雪花的快乐》原文与翻译、赏析

徐志摩



假如我是一朵雪花,

翩翩的在半空里潇洒,

我一定认清我的方向——

飞飏,飞飏,飞飏——

这地面上有我的方向。



不去那冷漠的幽谷,

不去那凄清的山麓,

也不上荒街去惆怅——

飞飏,飞飏,飞飏——

你看,我有我的方向!



在半空里娟娟的飞舞,

认明了那清幽的住处,

等着她来花园里探望——

飞飏,飞飏,飞飏——

啊,她身上有朱砂梅的清香!



那时我凭借我的身轻,

盈盈的,沾住了她的衣襟,

贴近她柔波似的心胸——

消溶,消溶,消溶——

溶入了她柔波似的心胸!



【赏析】 这首写于1924年12月30日,发表于1925年1月27日 《现代译论》一卷第6期,后收入 《志摩的诗》。

徐志摩在 《猛虎集·序文》里谈到自己的思想变化时,说他经历了“一个曾经有单纯信仰的流入怀疑的颓废”。剑桥文化为他胚胎出英国式的资产阶级民主政治的理想,他说,那是一种 “单纯的信仰”。回国后的1923年和1924年,他热烈地追求着已经确立的这种理想。在这首《雪花的快乐》中,诗人把自己比作雪花以恋爱为外衣,反复咏叹了他这种执著追求的快乐。

第一、二节是本诗的前奏曲,意在表明“雪花”的追求不比寻常。幽谷冷漠,山麓凄清,荒街惆怅,“雪花”都不前往。“雪花”的自信是在:“你看,我有我的方向。”“雪花”的方向在哪儿呢?诗的第三节点出了,在娟娟的飞舞中,“雪花”认明了那清幽的住处,闻见了她那朱砂梅的清香。于是,诗的第四节完成了 “雪花”的追求,表现了 “雪花”获得了爱,追寻到理想后的舒适、惬意和幸福的神态。

全诗的节奏轻快,诗绪昂然,诗情浓烈而真挚。诗人娴熟地运用了人与自然谐合的艺术。诗中诗人化成了雪花,雪花化成了诗人,使人分不清哪是雪花,哪是诗人。诗人择取的“雪花”,其象征意义既鲜明又贴切。洁白的雪花象征着追求者的纯真无邪; 飞舞着的雪花象征着追求者不停顿的探索; 消溶的雪花象征着追求者融汇进理想事业的竭诚精神。

自然,诗人也清醒地认识到,为这方向,需要不惜任何代价去克服千难万险。1924年12月 《晨报六周年纪念增刊》 发表的 《为要寻一个明星》正表现了诗人的这种意愿。诗里写到,“为要寻一个明星”,尽管路漫漫,夜沉沉,骑的是“一匹拐腿的瞎马”,“我”也要“向着黑夜里加鞭”。诗的第三、四两节突出地表现了 “我”的毅力,“我” 的牺牲精神——

累坏了,累坏了我胯下的牲口,

那明星还不出现——

那明星还不出现,

累坏了,累坏了马鞍上的身手。

这回天上透出了水晶似的光明,

荒野里倒着一只牲口,

黑夜里躺着一具尸首——

这回天上透出了水晶似的光明!

这种坚定的信念,恰是当时诗人,也是 “雪花”的精神状态。