《给乌兰诺娃——看芭蕾舞《小夜曲》后作》原文与翻译、赏析

《给乌兰诺娃——看芭蕾舞《小夜曲》后作》原文与翻译、赏析

艾青

像云一样柔软,

像风一样轻,

比月光更明亮,

比夜更宁静——

人体在太空里游行;

不是天上的仙女,

却是人间的女神,

比梦更美,

比幻想更动人——

是劳动创造的结晶。

【注释】 格丽娜·乌兰诺娃:前苏联著名芭蕾舞演员。在《天鹅湖》、《睡美人》、《罗米欧与朱丽叶》、《灰姑娘》等芭蕾舞剧中创造了众多的优美形象。

【赏析】 这是诗人观看鸟兰诺娃表演《小夜曲》芭蕾舞后有感而写的一首赞美诗。全诗通过一系列比拟·创造了一种美的意境,再现了乌兰诺娃表演时的迷人舞姿,寄寓了丰富的诗情和深遵的哲理。

全诗共两节。前一节写乌兰诺娃优美的舞姿和超群的舞蹈技艺。舞蹈是以动作、形体、表情为主要表情手段,是一种以听觉、视觉兼有时间性、空间性的艺术形式.而诗歌则是语言艺术。如何运用诗的形式把一瞬即逝的优美舞蹈艺术形象再现呢?在这首里,诗人没有去直接描绘乌兰诺娃的具体舞姿,不去追求“形式”.而是着力于“神似”.抓住那些最能体现出舞蹈家“神韵”的典型特征,充分发挥艺术想象。如以“云”比喻舞姿的柔软,以“风”比喻舞姿的轻盈,虽然二者都不具质感,但是换成具有质感的“棉花”、“鸿毛”反而破坏了美。通过这样的比拟给人一种飘逸流动的感觉,准确地把乌兰诺娃柔软的体态、轻盈的舞步、风韵、神采,甚至台上台下的气氛都传神地描绘了出来。这首诗不仅幽美、宁静,而且静中有动,“女神”像一朵洁白浮云,又像微风在轻轻吹拂。好像如梦如幻的仙境,这种把形体美与意境美融合在一起的写法.给人以巨大的美的享受。

如果说前一节是诗情画意交相辉映,那么,诗的后一节则是哲理与诗情的水乳交融。诗人指出.乌兰诺娃那出神入化的艺术功力是辛勤劳动创造的结晶。他把浪漫色彩与现实精神有机地统一起来,运用“不是”、“却是”否定和肯定的句式,诗人否定乌兰诺娃不是天上的仙女,因为“仙女”是人们幻想出来的,这位芭蕾舞大师尽管不是天上的“仙女”,却是人间的女神.是艺术家智慧和汗水艰苦锻炼的结果。说明美的陶冶、美的教育是和劳动密切不可分的。劳动是生活之本,艺术之源,这就把诗升华到了一个哲理的高度。