《当铺》原文与翻译、赏析

《当铺》原文与翻译、赏析

朱湘

美开了一家当铺,

专收人的心;

到期人拿票去赎,

它已经关门!

【赏析】 此诗创作于1925年10月,短短四行中,蕴含着作者对于美所作的深刻的哲理思考。“美开了一家当铺”,把“美”比作当铺,其想象是独特而耐人寻味的。“专收人的心”,一句话写出了此当铺所经营的是特种业务,是对人心的收存,暗示人们往往为美的事物激起热情,并以全副的感情去追求它,拥有它。而事实上,美是一种无形的东西,有时你越力图接近它,它便越离你远去。所有原以为美的事物,在你为它付出全身心的感情去寻求和体味,并希图得到同样的爱的回报时,便会发现,不知何时它已经悄然离去,爱也偷偷离逝,“到期人拿票去赎,它已经关门”。于是,最初被美劫走的热烈感情也因这种挫折和困扰而变得淡漠,而那颗曾经为“美”作无数遐想、无数祈愿的心也从此失去原有的热情和执着。这其实是孤傲不容于世的作者的某种真切体验,表现了作者无可奈何的怅惘和若有所失的悲哀,还有一丝历尽沧桑的冷漠。

这首诗简洁、整齐,短短四行构成一个小巧整体。诗的意蕴也非常深邃,既有严谨的逻辑思维,又有奇妙的想象,还有不浓不淡恰到好处的调侃,极富韵味。同时,纯熟的技巧和严整的格律也给这首小诗增添了不少魅力。全诗四行,押了两个韵,一、三和二、四各各押韵,单行7个字,双行5个字,两对音步,字数相等,看上去外形匀称,读起来琅琅上口,较好地体现了诗人敏锐的思想,展示了他深厚的古典文学功底。