贫 女
秦韬玉①
蓬门未识绮罗香②,拟托良媒益自伤。
谁爱风流高格调③,共怜时世俭梳妆④。敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长⑤。苦恨年年压金线⑥,为他人作嫁衣裳!【注释】
①秦韬玉(生卒年不详),字仲明,京兆(今陕西西安)人。其诗皆是七言,构思奇巧,语言清雅,意境浑然,多有佳句,艺术成就很高。代表作有《贫女》、《长安书怀》、《题竹》、《对花》等。《全唐诗》录其诗一卷。
②蓬门:用蓬茅编扎的门,指穷人家。绮罗:丝织品。这里指富贵妇女的华丽衣裳。
③风流:指意态娴雅。
④时世俭梳妆:当时流行的梳妆打扮。
⑤斗:比斗,比较,竞争。
⑥苦:极,非常。恨:遗憾。压金线:用金线绣花。“压”是刺绣的一种手法,这里作动词用,是刺绣的意思。
【诗本事】
秦韬玉因结识当时的宦官头领田令孜,不到一年便官至丞郎,任为节度使幕府判官。因黄巢起兵时随僖宗入蜀避难,僖宗在中和二年(882)特下诏命主试官礼部侍郎归仁绍,赐秦韬玉进士及第,并命将秦列入正式及第的进士名额内一同安排官职。不久,田令孜就援引秦韬玉为工部侍郎。按此,该诗应作于秦韬玉未发达之前。
【赏评】
《贫女》是秦韬玉广为传诵的名篇。这首七言律诗描述了一位才貌双全的贫穷女子形象。贫女貌美如花,只因出生寒门,无缘沾身绫罗绸缎,到了谈婚论嫁的年龄也无媒人登门造访,在无尽的等待中虚耗着青春。她决定抛开未婚女子的矜持与羞涩,自托良媒。但每每想到这里,却是更添伤悲。即使托了良媒,喜好奇装异服的举世之人又有谁会喜欢她娴雅的仪态、高尚的品格?即使托了良媒,她虽天生丽质、双手灵巧而无须画长两眉去与流俗之人相媲美,但又会有谁来欣赏呢?这样的风流格调、女红出众却遭遇这样的社会、世情,纵使良媒易托,也是知音难觅啊。贫女只能在自伤中将愤懑不平化作一缕沉重的叹息:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳!”在她抑郁惆怅的叹息中似乎听到了怀才不遇的贫寒之士愤懑不平的呐喊。这穿越时空的千年苦叹,以其社会内涵的深刻、生活哲理的深厚使全诗蕴含着更为广远的社会意义。
【诗评选辑】
①金·元好问、郝天注《唐诗鼓吹注解大全》:此韬玉伤时未遇,托贫女以自况也。
②清·沈德潜《唐诗别裁》卷十六:语语为贫士写照。
③清·贺裳《载酒园诗话又编》:秦韬玉诗无足言,独《贫女》篇遂为古今口舌。“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳”,读之辄为短气,不见江州夜月、商妇琵琶也。
④清·屈复《唐诗成法》:格调既高,所以不遇良媒;梳妆之俭,以其生长蓬门:(三四)分承一二,五六自伤,七结五,八结六……有托而言,通首灵动,结好,遂成故事。
⑤近代·俞陛云《诗境浅说》:此篇语语皆贫女自伤,而实为贫士不遇者,写牢愁抑塞之怀。