漆 园
王 维①
古人非傲吏②,自阙经世务。
偶寄一微官,婆娑数株树③。【注释】
①王维:见《酬张少府》。
②傲吏:指庄子。据《史记·老庄申韩列传》载,庄子曾为漆园吏,楚威王遣使聘他为相,遭他拒绝,他对使者说:“子亟去,无污我!”这就是后世所称道的庄子啸傲王侯的故事。郭璞称庄子为“傲吏”。
③婆娑:这里用以指树,形容其枝叶纷披,已无生机。
【诗本事】
这是《辋川集》中的一首。可参阅《鹿柴》“诗本事”。
【赏评】
在这首诗中,王维认为庄子并不是“傲”,而是洞明世间的一切,明白一切都是虚无,一切皆是白驹过隙。悟道如此,他便自觉缺少经国济世的本领,偶尔做一个微不足道的小官,只不过是暂寄形骸而已,就如那似无生机却又恬然自适的几株树一样。
这首诗用典自然贴切,且与作者的思想感情、环境经历融为一体,借古人以自喻,集中地表现了诗人隐逸恬淡的生活情趣和自甘淡泊的人生态度。诗中深蕴哲理,耐人寻味。
【诗评选辑】
宋·许顗《彦周诗话》:孟浩然、王摩诘诗,自李、杜而下,当为第一。老杜诗云:“不见高人王右丞”,又云“吾怜孟浩然”,皆公论也。