天上谣
李 贺①
天河夜转漂回星,银浦流云学水声。
玉宫桂树花未落②,仙妾采香垂珮缨③。秦妃卷帘北窗晓④,窗前植桐青凤小。王子吹笙鹅管长,呼龙耕烟种瑶草⑤。粉霞红绶藕丝裙,青洲步拾兰苕春⑥。东指羲和能走马,海尘新生石山下。【注释】
①李贺:见《梦天》。
②玉宫:指月宫。
③仙妾:指仙女。
④秦妃:即弄玉,相传为秦穆公的女儿,嫁给了萧史,学会吹箫。一天,夫妻二人“同随凤飞去”。
⑤“王子”二句:意为仙人王子晋吹着细长的笙管,驱使神龙翻耕烟云,播种瑶草,多么悠闲自在。
⑥青洲:传说中的仙洲,山川秀丽,林木繁密,始终保持着春天的景色。
【诗本事】
《天上谣》,“徒歌谓之谣,言无乐而空歌,其声逍遥然也。”(《左传·僖公五年》正义引《尔雅·释乐》)谣意即用韵比较自由,声音富于变化,吟诵起来,轻快优美。
【赏评】
一个晴朗的夜晚,仰视太空,但见天河旋转,回荡着的流星泛起缕缕银光。星云似水,沿着河床流淌,凝神谛听,仿佛潺潺有声。月宫里的桂树花枝招展,香气袭人。仙女们正在采摘桂花,把它装进香囊,挂在衣带上。此时晨光熹微,弄玉正卷起窗帘,观赏窗外的晨景。虽然她升天已有一千余年,但红颜未老。窗前的梧桐树上立着那只小巧的青凤,还是娇小如故。仙人王子晋正吹着细长的笙管,驱使神龙翻耕烟云,播种瑶草,多么悠闲自在!穿着艳丽服装的仙女漫步山川秀丽、林木繁密、始终保持着春天景色的青洲,寻芳拾翠。来这儿踏青的仙女采摘兰花,指顾言谈,十分舒畅。偶然俯首观望,只见羲和驾着日车奔驰,时间过得飞快,东海三神山周遭的海水新近又干了,变成陆地,扬起尘土来了。
诗人借助丰富的想象,以神话传说题材入诗,表现了尘世变化之大和变化之速。六个不同的画面蒙太奇式组合,变幻多姿,想象瑰丽,气韵相通。
【诗评选辑】
①五代·刘昫《旧唐书·李贺传》云:(李贺)尤长于歌篇。其文思体势,如崇岩峭壁,万仞崛起,当时文士从而效之,无能仿佛者。其乐府词数十篇,至于云韶乐工,无不讽诵。