沈辽《踏盘曲》原文|翻译|注释|赏析

沈辽《踏盘曲》原文|翻译|注释|赏析

[宋]沈辽

湘水东西踏盘去,青烟白雾将军树。社中饮酒不要钱,乐神打起长腰鼓。女儿带环着缦布,欢笑捉郎神作主。明年二月近社时,载酒牵牛看父母。

《踏盘曲》是即事名篇的新乐府,写了兄弟民族的婚姻风俗。湘水(在今湖南省)一带兄弟民族,每年的春天都要举行一次踏盘仪式。当春天拜祭土神和五谷神之后,青年男女成群结队在野外以脚踏地,边歌边舞,将情投意合者作为自己的对象,当各自选定对象双双回家后,踏盘仪式便告结束。

的前六句写踏盘择偶。

开头两句:“湘水东西踏盘去,青烟白雾将军树。”直接了当,破题而入,起得很平稳。第一句叙写湘水两岸已进入婚龄的男女青年,兴高采烈地去参加踏盘仪式。第二句描写了踏盘的地方:笼罩着青烟白雾的高大的树林一带。“将军树”,高大的树。中间四句写富于民族情趣的踏盘择偶仪式。先写春社:“社中饮酒不要钱,乐神打起长腰鼓。”春社,即立春后第五个戊日。宋朝时,社日是当时流行的大节。 《荆楚岁时记》中说: “社日,四邻并结宗会社,宰牲牛,为屋于树下,先祭神,然后享其胙。”这就是说,社日那天,四邻相邀,宰杀牲畜,在树下搭个棚子,祭神后,在社公跟前,排开酒席,父老上坐,子弟在下,大家高高兴兴喝“不要钱”的酒。为了使社神欢乐,便打起了“长(形)腰鼓”。这两句既点明了时间,又渲染了气氛。后写踏盘择偶:“女儿带环着缦布,欢笑捉郎神作主。”“环”,妇女的饰物,如项圈、耳环等。 “缦布”,粗布。“欢笑捉郎”,在欢笑中找到了自己的丈夫。这两句说,青年妇女们带着项圈、耳环等饰物,穿着整洁的用粗布做的衣服,在欢笑当中,由于“神作主”,找到了自己的丈夫。这四句皆本色语,不见铺张,却情到兴具。小伙子们和姑娘们应和着鼓声,一边歌唱,一边跳舞,在明媚和煦的春天的原野里,充溢着欢乐的气氛。

后两句补写婚后回娘家: “明年二月近社时,载酒牵牛看父母。”这两句说,第二年快到社日,青年夫妻装着酒,牵着牛,回娘家看望父母。社日是春光最好的时候,诗人将人物安排在春气融和,春景绚烂的特定时间里,使读者看到,在满眼春色中,一对少夫少妻牵牛带酒,两相爱悦的情景,这该是多么美满啊!诗的意境清新,画面色调与人物情感十分的协调和统一。

统观全诗,格调清新欢快,韵律响亮和协,语言质朴而情味浓烈。作者熟悉兄弟民族的民风民俗,因此在描写踏盘场面时,形象真实生动,具有浓郁的兄弟民族的生活气息。在描写青年妇女时,仅两笔勾勒,却形神兼备,传神阿堵,可见作者笔下之功了。